Lyrics and translation Alessa - Guerra de um Homem Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra de um Homem Só
Война одного человека
Por
toda
a
vida
me
enganei
sobre
quem
era
Всю
жизнь
я
обманывала
себя,
не
зная,
кто
я.
Me
escondi
nas
sombras
do
meu
ser
Пряталась
в
тени
своего
существа.
Vivi
uma
vida
cercado
de
mentiras
Жила
жизнью,
окруженной
ложью.
Deixei
meus
sonhos,
abri
feridas
Оставила
свои
мечты,
открыла
раны.
Nada
me
importava
mais
Ничто
больше
не
имело
значения.
Cansei
de
fechar
meus
olhos
e
não
dormir
Устала
закрывать
глаза
и
не
спать.
Mas
lutar
contra
nós
mesmos,
é
não
vencer
Но
бороться
с
собой
– значит
не
побеждать.
Me
afundei
em
pensamentos,
caí
numa
armadilha
Утонула
в
мыслях,
попала
в
ловушку,
Que
eu
mesmo
planejei
Которую
сама
спланировала.
Mas
percebi
que
toda
a
dor,
fluía
da
minha
mente
Но
поняла,
что
вся
боль
исходила
из
моего
разума.
Colhi
o
que
eu
mesmo
plantei
Пожала
то,
что
сама
посеяла.
Essa
luta
não
é
só
nossa
Эта
борьба
не
только
моя.
Eu
nunca
fiz
questão
de
dividir
Я
никогда
не
хотела
делиться.
Vivi
uma
guerra
de
um
homem
só
Вела
войну
одного
человека.
Desesperado
e
sem
saída
В
отчаянии,
без
выхода,
Por
tantos
dias
eu
pensei
ter
chegado
ao
fim
Много
дней
я
думала,
что
пришла
к
концу.
Cansado,
desiludido
Усталая,
разочарованная,
Acordado
em
um
pesadelo
sem
fim
Просыпалась
в
бесконечном
кошмаре.
Sem
forças,
sem
mãos
pra
me
levantar
Без
сил,
без
рук,
чтобы
подняться,
Mas
uma
chama
acendeu,
me
devolveu
a
visão
Но
пламя
вспыхнуло,
вернуло
мне
зрение.
Pude
enxergar
ao
longe,
a
paz
que
eu
sempre
busquei
Смогла
увидеть
вдали
покой,
который
всегда
искала.
Aprendi
a
viver
com
quem
eu
sou
Научилась
жить
с
тем,
кто
я
есть.
Aprendi
a
lidar
com
toda
a
dor
Научилась
справляться
со
всей
болью.
Vivi
uma
guerra
de
um
homem
só
Вела
войну
одного
человека.
Meus
amigos,
minha
família
Мои
друзья,
моя
семья,
Obrigado
por
não
desistirem
Спасибо,
что
не
сдались.
Cada
alma
é
como
um
universo
Каждая
душа
как
вселенная.
Cada
alma
é
como
um
universo
Каждая
душа
как
вселенная.
Cada
um
carrega
sua
cruz
Каждый
несет
свой
крест.
Não
conhecemos
o
nosso
próprio
universo
Мы
не
знаем
свою
собственную
вселенную.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.