Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mezzo Rotto (feat. BigMama)
Наполовину сломан (feat. BigMama)
Tutte
le
paure
che
hai
Все
страхи,
что
в
тебе,
Non
le
hai
certo
imparate
da
me
Я
точно
не
учил
тебя
бояться.
Dimmi
qualcosa
di
te
che
non
so
Расскажи
мне
то,
что
я
не
знаю,
Che
non
sai,
tanto
ormai
Что
и
ты
не
знаешь,
всё
равно
уже...
Bisogna
venirsi
incontro,
sono
tempi
duri
Нужно
встретиться
на
полпути
– времена
тяжёлые,
Prendimi
tu
in
una
villa
da
sogno,
con
gli
occhiali
scuri
Увези
меня
в
виллу
мечты,
в
тёмных
очках.
Che
resta
la
fine
che
preferisco,
mentre
mi
guardi
così
Остаётся
конец,
что
мне
нравится,
пока
ты
смотришь
так.
Almeno
mettiamo
su
un
disco,
disco,
disco
Давай
поставим
пластинку,
пластинку,
пластинку.
Cosa
fai
questa
notte?
Sei
tutta
cromata
di
blu
Что
делаешь
сегодня?
Вся
в
сиянии
синего,
Tutta
sola
anche
tu
Одна,
как
и
я.
E
dimmi,
poi,
dove
vai
questa
notte,
che
adesso
non
ti
vedo
più
Скажи,
куда
пойдёшь
потом,
ведь
тебя
уже
не
вижу
я,
Tutta
sola
anche
tu
Одна,
как
и
я.
Mi
spezzi
il
cuore
proprio
dietro
le
scapole
Ты
разбиваешь
сердце
прямо
между
лопаток,
Te
lo
direi
sе
fosse
tutto
più
facile
Я
бы
сказал,
будь
всё
немного
проще,
Ma
mi
telеfonerai
Но
ты
мне
позвонишь
Un
giorno,
senza
un
perché
Когда-то
без
причин.
Per
dirmi:
"Il
nostro
amore
è
un
filo
di
vento"
Чтоб
сказать:
«Наша
любовь
– как
ветра
дуновенье».
Parla,
ti
sento,
l'amore
è
eterno
Говори,
я
слушаю,
любовь
– навек,
Ma
era
già
mezzo
rotto-to-to-to-to-to
Но
была
уже
наполовину
сломан-ан-ан-ан-ан-ан
To-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to
(muah)
Ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан
(муа)
Mezzo
rotto,
ho
messo
a
posto
(eh)
Наполовину
сломан,
я
собрал
(эх),
Quei
pezzi
che
hai
perso
per
strada
Те
куски,
что
ты
потеряла
по
дороге.
Di
te
mi
ricordo
(eh?),
mezzo
mosso
(eh?)
Я
помню
тебя
(а?),
наполовину
смазан
(а?),
Quel
mare
di
notte
che
guardi
Тот
ночной
океан,
куда
ты
смотришь,
E
che
mi
manderai
(oh)
И
что
пришлёшь
мне
(оу),
Mentre
canto
da
sola
"Blue
Sky"
(Blue
Sky)
Когда
одна
напеваю
«Blue
Sky»
(Blue
Sky),
Pensando
a
quei
pezzi
d'amore
(muah)
Думая
о
тех
осколках
любви
(муа),
Che
io
non
so
scrivere
e
ascolterei
mai,
mai,
mai
(ahahah)
Что
я
не
умею
писать,
и
не
услышу,
нет,
нет,
нет
(ахахах)
E
quanto
ti
piace
ballare
da
sola
(eh)
Как
любишь
ты
танцевать
одна
(эх),
Cercare
il
mio
sguardo,
qui,
in
mezzo
alla
folla
(ah,
ah)
Искать
мой
взгляд
здесь,
в
этой
толпе
(а,
а).
La
pelle
nuda,
dimentico
l'ora
Голая
кожа,
время
забыто,
E
dimentico
pure
quant'è
che
mi
scotta
Забыла
даже,
как
жжёт.
Metti
su
sorrisi
falsi,
solo
per
gli
altri,
fumando
Whistle
Носишь
фальшивые
улыбки
для
других,
куря
Whistle,
Metto
su
un
disco,
disco,
disco
(one,
two,
three,
ah)
Я
ставлю
пластинку,
пластинку,
пластинку
(раз,
два,
три,
ах).
Cosa
fai
questa
notte?
Sei
tutta
cromata
di
blu
Что
делаешь
сегодня?
Вся
в
сиянии
синего,
Tutta
sola
anche
tu
Одна,
как
и
я.
E
dimmi,
poi,
dove
vai
questa
notte,
che
adesso
non
ti
vedo
più
Скажи,
куда
пойдёшь
потом,
ведь
тебя
уже
не
вижу
я,
Tutta
sola
anche
tu
Одна,
как
и
я.
Mi
spezzi
il
cuore
proprio
dietro
le
scapole
Ты
разбиваешь
сердце
прямо
между
лопаток,
Te
lo
direi
sе
fosse
tutto
più
facile
Я
бы
сказал,
будь
всё
немного
проще,
Ma
mi
telеfonerai
Но
ты
мне
позвонишь
Un
giorno,
senza
un
perché
Когда-то
без
причин.
Per
dirmi:
"Il
nostro
amore
è
un
filo
di
vento"
Чтоб
сказать:
«Наша
любовь
– как
ветра
дуновенье».
Parla,
ti
sento,
l'amore
è
eterno
Говори,
я
слушаю,
любовь
– навек,
Ma
era
già
mezzo
rotto-to-to-to-to-to
Но
была
уже
наполовину
сломан-ан-ан-ан-ан-ан
To-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to
Ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан
To-to-to-to-to-to-to-to-to
Ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан
To-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to
Ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан
Alla
fine
del
gioco
vuoi
sempre
qualcosa
di
più
В
конце
игры
тебе
всегда
нужно
чуть
больше,
Tutta
sola
anche
tu
Одна,
как
и
я.
Roulette
russa,
meglio
mezzi
rotti
che
non
vedersi
più
Русская
рулетка
– лучше
наполовину
сломан,
чем
не
видеться,
Non
credi
anche
tu
Не
веришь
и
ты.
Il
nostro
amore
è
un
filo
di
vento
Наша
любовь
– как
ветра
дуновенье,
Parla,
ti
sento,
l'amore
è
eterno
Говори,
я
слушаю,
любовь
– навек,
Ma
era
già
mezzo
rotto-to-to-to-to-to
Но
была
уже
наполовину
сломан-ан-ан-ан-ан-ан
To-to-to-to-to-to-to-to-to
Ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан
To-to-to-to-to-to-to-to-to
Ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан
To-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to
Ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан-ан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Tognini, Davide Petrella, Marianna Mammone
Attention! Feel free to leave feedback.