Alessandra Amoroso - Canzone inutile - translation of the lyrics into German

Canzone inutile - Alessandra Amorosotranslation in German




Canzone inutile
Nutzloses Lied
Rimani qui se il mondo cade
Bleib hier, wenn die Welt zusammenbricht
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Bis alles nur noch ein ferner Punkt am Horizont scheint
E forse è vero come dicono
Und vielleicht stimmt es, was sie sagen
L'amore a volte è strano
Die Liebe ist manchmal seltsam
Ma adesso smetti di parlare e ascoltami
Aber hör jetzt auf zu reden und hör mir zu
È tanto tempo che volevo dirti
Es ist schon so lange, dass ich dir sagen wollte
Che solo adesso che ti ho qui davanti
Dass ich erst jetzt, wo du vor mir stehst
Capisco anch'io il perché
Verstehe, warum
Di tutte quelle frasi dentro le canzoni
All diese Sätze in den Liedern
Di tutti quei "per sempre" scritti sui portoni
All diese "Für immer" an Wänden geschrieben
Delle parole in gola urlate ad alta voce
Die Worte im Hals, hinausgeschrien
Buttate dai balconi
Hinuntergeworfen von Balkonen
Rimani qui se il mondo cade
Bleib hier, wenn die Welt zusammenbricht
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Bis alles nur noch ein ferner Punkt am Horizont scheint
E forse è vero come dicono
Und vielleicht stimmt es, was sie sagen
L'amore a volte è strano
Die Liebe ist manchmal seltsam
E mentre il traffico si muove
Und während der Verkehr sich bewegt
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Und über den Bäumen ihre Blätter die Farbe wechseln
Non dirmi che sei triste
Sag nicht, dass du traurig bist
Per forza esiste almeno una storia
Natürlich gibt es mindestens eine Geschichte
Che ne nasce poi non finisce
Die beginnt und dann nicht endet
Rimane dentro una canzone
Sie bleibt in einem Lied
Un'altra inutile canzone
Ein weiteres nutzloses Lied
Per te, per te
Für dich, für dich
E ti ho cercato in ogni angolo, in ogni posto
Und ich suchte dich in jeder Ecke, an jedem Ort
In tutte quelle storie che mi mettevo addosso
In all den Geschichten, die ich mir angezogen habe
Le provavo ad aggiustare sempre ad ogni costo
Ich versuchte sie zu reparieren, egal zu welchem Preis
Ma non mi stavano bene
Aber sie passten nicht zu mir
Ti prego, adesso non pensare a cosa ne sarà
Bitte, denk jetzt nicht daran, was sein wird
Guarda quanto è bella da lontano la città
Schau, wie schön die Stadt von hier aus aussieht
Che ci sembra quasi un'isola vista da qua
Fast wie eine Insel, von hier gesehen
Mentre noi siamo il mare
Während wir das Meer sind
Rimani qui se il mondo cade
Bleib hier, wenn die Welt zusammenbricht
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Bis alles nur noch ein ferner Punkt am Horizont scheint
E forse è vero come dicono
Und vielleicht stimmt es, was sie sagen
L'amore a volte è strano
Die Liebe ist manchmal seltsam
E mentre il traffico si muove
Und während der Verkehr sich bewegt
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Und über den Bäumen ihre Blätter die Farbe wechseln
Non dirmi che sei triste
Sag nicht, dass du traurig bist
Per forza esiste almeno una storia
Natürlich gibt es mindestens eine Geschichte
Che ne nasce poi non finisce
Die beginnt und dann nicht endet
Rimane dentro una canzone
Sie bleibt in einem Lied
Un'altra stupida canzone
Ein weiteres dummes Lied
Se tutto intorno esplode quel che vale è che tu
Wenn alles um uns explodiert, zählt nur, dass du
Rimani qui se il mondo cade
Bleib hier, wenn die Welt zusammenbricht
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Bis alles nur noch ein ferner Punkt am Horizont scheint
E forse è vero come dicono
Und vielleicht stimmt es, was sie sagen
L'amore a volte è strano
Die Liebe ist manchmal seltsam
E mentre il traffico si muove
Und während der Verkehr sich bewegt
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Und über den Bäumen ihre Blätter die Farbe wechseln
Non dirmi che sei triste
Sag nicht, dass du traurig bist
Per forza esiste almeno una storia
Natürlich gibt es mindestens eine Geschichte
Che se nasce poi non finisce
Die beginnt und dann nicht endet
Rimane dentro una canzone
Sie bleibt in einem Lied
Un'altra inutile canzone
Ein weiteres nutzloses Lied
Per te, per te
Für dich, für dich
Per te, per te
Für dich, für dich





Writer(s): Alessandro Merli, Cheope, Fabio Clemente, Federica Abbate, Rocco Pagliarulo


Attention! Feel free to leave feedback.