Alessandra Amoroso - Dalla tua parte (Live Toscana) - translation of the lyrics into German




Dalla tua parte (Live Toscana)
Dalla tua parte (Live Toscana)
Lo so che eri abituata a fidarti solo di te stessa
Ich weiß, du warst es gewohnt, nur dir selbst zu vertrauen
Non esisteva nessun'altra regola che questa
Es gab keine andere Regel als diese
Ed ogni metro, ogni palmo conquistato è stata una fatica
Jeder Meter, jede Handbreit erkämpft, war Mühe wert
E le discese le puoi contare sulle dita
Und die Abstiege kannst du an einer Hand abzählen
Lo so che eri abituata a ballare solo sulle punte
Ich weiß, du warst es gewohnt, nur auf Zehenspitzen zu tanzen
Sopra tutti i chiodi della vita
Über all die Nägel des Lebens
A guardarti le spalle e a difenderti da tutti
Auf deine Flügel zu achten und dich vor allen zu schützen
Anche da chi non ti aveva mai ferita
Sogar vor denen, die dir nie wehtaten
Se avrai torto o ragione per me
Ob du Recht hast oder Unrecht, für mich
Non sarà importante
Wird es keine Rolle spielen
Sappi che io sarò sempre
Weiß, dass ich immer auf
Dalla tua parte
Deiner Seite sein werde
E senza dubbi ed incertezze
Ohne Zweifel oder Unsicherheit
Inganni, scuse o debolezze io
Täuschungen, Ausreden und Schwächen, ich
In ogni giorno, in ogni istante
An jedem Tag, in jedem Moment
Io sarò dalla tua parte, oh oh oh
Ich werde auf deiner Seite sein, oh oh oh
Io sarò dalla tua parte, oh oh oh
Ich werde auf deiner Seite sein, oh oh oh
Perché la vita corre in fretta e non c'è tempo di aspettare
Denn das Leben eilt und es gibt keine Zeit zu warten
Che sia tu, la sola terra ferma in tutto questo mare
Dass du das feste Land in all diesem Meer bist
E potrei stare qui in eterno ferma, standoti a guardare
Ich könnte hier in Ewigkeit verweilen und dich betrachten
Come un continente, un mondo nuovo da esplorare
Wie einen Kontinent, eine neue Welt zu entdecken
Lo so che eri abituata a camminare solo sulle punte
Ich weiß, du warst es gewohnt, nur auf Zehenspitzen zu gehen
Per non fare mai troppo rumore
Um nie zu viel Lärm zu machen
A portarti sulle spalle i problemi di tutti
Die Probleme aller auf deinen Schultern zu tragen
Ma comunque vada
Doch egal, was kommt
Se avrai torto o ragione per me
Ob du Recht hast oder Unrecht, für mich
Non sarà importante
Wird es keine Rolle spielen
Sappi che io sarò sempre
Weiß, dass ich immer auf
Dalla tua parte
Deiner Seite sein werde
E senza dubbi ed incertezze
Ohne Zweifel oder Unsicherheit
Inganni, scuse o debolezze io
Täuschungen, Ausreden und Schwächen, ich
In ogni giorno, in ogni istante
An jedem Tag, in jedem Moment
Io sarò dalla tua parte, oh oh oh
Ich werde auf deiner Seite sein, oh oh oh
Io sarò dalla tua parte, oh oh oh
Ich werde auf deiner Seite sein, oh oh oh
Quante volte sei fuggita con la mente
Wie oft bist du im Geiste geflohen
Quante volte hai già pagato le tue scelte
Wie oft hast du schon für deine Entscheidungen bezahlt
Quante colpe ti sei prese senza averle
Wie viele Schulden hast du auf dich genommen, ohne sie zu haben
Quante volte mi hai risposto, non è niente
Wie oft hast du mir geantwortet: »Es ist nichts«
Quante volte io lo so che mi sorriderai
Wie oft, ich weiß, du wirst mir zulächeln
A tutto quello che hai passato non pensarci mai
An all das, was du durchlebt hast, denk nicht mehr dran
Che non cambia niente, che non conta niente, ma
Dass es nichts ändert, dass es nichts zählt, doch
Se avrai torto o ragione per me
Ob du Recht hast oder Unrecht, für mich
Non sarà importante
Wird es keine Rolle spielen
Sappi che io sarò sempre
Weiß, dass ich immer auf
Dalla tua parte
Deiner Seite sein werde
E senza dubbi ed incertezze
Ohne Zweifel oder Unsicherheit
Inganni, scuse o debolezze io
Täuschungen, Ausreden und Schwächen, ich
In ogni giorno, in ogni istante
An jedem Tag, in jedem Moment
Io sarò dalla tua parte, oh oh oh
Ich werde auf deiner Seite sein, oh oh oh
Io sarò dalla tua parte, oh oh oh
Ich werde auf deiner Seite sein, oh oh oh





Writer(s): Dario Faini, Federica Abbate, Alfredo Rapetti Mogol


Attention! Feel free to leave feedback.