Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri - 2015 Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri - 2015 Version




Estranei a partire da ieri - 2015 Version
Чужие, начиная со вчера - версия 2015
La luna è un soffio
Луна как дуновение,
Se alzi il braccio puoi toccarla
Протяни руку и коснёшься,
Ti guarda immobile
Смотрит неподвижно,
Ed ha un sorriso da bastarda
С ухмылкой стервозной.
E tra le stelle
А среди звёзд
I desideri della gente
Желания людей,
Che cerca un po' di
Которые ищут себя,
Mentre io cerco te
А я ищу тебя.
E mi ero affezionata...
И я так к тебе привыкла...
Mi sono incasinata
Я так запуталась.
Parlami, parlami adesso
Поговори со мной, поговори сейчас,
Che io ti sento che non sei più lo stesso
Я чувствую, что ты уже не тот,
Che me ne frega di esserti amica?
Какая мне разница быть твоим другом?
Mi sembra assurdo solo a pensarci cosa che vuoi che dica?
Мне кажется абсурдным даже думать об этом, что ты хочешь, чтобы я сказала?
Guardaci, guardaci adesso
Посмотри на нас, посмотри сейчас,
Non c'è più un gesto non c'è compromesso
Нет больше жеста, нет компромисса,
E lo capisco dal tono diverso di voce
И я понимаю это по другому тону голоса,
Con cui mi dici: stasera ho da fare... non mi aspettare
Которым ты говоришь: сегодня у меня дела... не жди меня.
Estranei a partire da ieri...
Чужие, начиная со вчера...
Siamo due estranei a partire da ieri
Мы два незнакомца, начиная со вчера.
La luna è un cerchio
Луна это круг,
Ci vuole poco a disegnarla
Её легко нарисовать,
Ha un'aria nobile
У неё благородный вид,
E un cielo intero ad ammirarla
И целое небо, чтобы ею любоваться.
E tra le stelle
А среди звёзд
I mille sogni della gente
Тысячи мечтаний людей,
Che pensa a vivere
Которые думают о жизни,
Mentre io penso a te
А я думаю о тебе.
E mi ero affezionata...
И я так к тебе привыкла...
Mi sono innamorata
Я в тебя влюбилась.
Parlami, parlami adesso
Поговори со мной, поговори сейчас,
Che io ti sento che non sei più lo stesso
Я чувствую, что ты уже не тот,
Che me ne frega di esserti amica? Una tua amica!
Какая мне разница быть твоим другом? Твоим другом!
Mi sembra assurdo solo a pensarci... cosa che vuoi che dica?
Мне кажется абсурдным даже думать об этом... что ты хочешь, чтобы я сказала?
Guardaci, guardaci adesso
Посмотри на нас, посмотри сейчас,
Non c'è più un gesto non c'è compromesso!
Нет больше жеста, нет компромисса!
E lo capisco dal tono diverso di voce
И я понимаю это по другому тону голоса,
Con cui mi dici: stasera ho da fare... non mi aspettare!
Которым ты говоришь: сегодня у меня дела... не жди меня!
Estranei a partire da ieri...
Чужие, начиная со вчера...
Siamo due estranei a partire da ieri.
Мы два незнакомца, начиная со вчера.
.......
.......
Guardaci, guardaci adesso
Посмотри на нас, посмотри сейчас,
Non c'è più un gesto non c'è compromesso
Нет больше жеста, нет компромисса,
E lo capisco dal tono diverso di voce
И я понимаю это по другому тону голоса,
Con cui mi dici: stasera ho da fare... non mi aspettare!
Которым ты говоришь: сегодня у меня дела... не жди меня!
Estranei a partire da ieri...
Чужие, начиная со вчера...
Siamo due estranei a partire da ieri...
Мы два незнакомца, начиная со вчера...





Writer(s): FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO


Attention! Feel free to leave feedback.