Lyrics and translation Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri - 2015 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estranei a partire da ieri - 2015 Version
Чужие, начиная со вчера - версия 2015
La
luna
è
un
soffio
Луна
– как
дуновение,
Se
alzi
il
braccio
puoi
toccarla
Протяни
руку
– и
коснёшься,
Ti
guarda
immobile
Смотрит
неподвижно,
Ed
ha
un
sorriso
da
bastarda
С
ухмылкой
стервозной.
E
tra
le
stelle
А
среди
звёзд
I
desideri
della
gente
Желания
людей,
Che
cerca
un
po'
di
sé
Которые
ищут
себя,
Mentre
io
cerco
te
А
я
ищу
тебя.
E
mi
ero
affezionata...
И
я
так
к
тебе
привыкла...
Mi
sono
incasinata
Я
так
запуталась.
Parlami,
parlami
adesso
Поговори
со
мной,
поговори
сейчас,
Che
io
ti
sento
che
non
sei
più
lo
stesso
Я
чувствую,
что
ты
уже
не
тот,
Che
me
ne
frega
di
esserti
amica?
Какая
мне
разница
быть
твоим
другом?
Mi
sembra
assurdo
solo
a
pensarci
cosa
che
vuoi
che
dica?
Мне
кажется
абсурдным
даже
думать
об
этом,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказала?
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
сейчас,
Non
c'è
più
un
gesto
non
c'è
compromesso
Нет
больше
жеста,
нет
компромисса,
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
другому
тону
голоса,
Con
cui
mi
dici:
stasera
ho
da
fare...
non
mi
aspettare
Которым
ты
говоришь:
сегодня
у
меня
дела...
не
жди
меня.
Estranei
a
partire
da
ieri...
Чужие,
начиная
со
вчера...
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri
Мы
два
незнакомца,
начиная
со
вчера.
La
luna
è
un
cerchio
Луна
– это
круг,
Ci
vuole
poco
a
disegnarla
Её
легко
нарисовать,
Ha
un'aria
nobile
У
неё
благородный
вид,
E
un
cielo
intero
ad
ammirarla
И
целое
небо,
чтобы
ею
любоваться.
E
tra
le
stelle
А
среди
звёзд
I
mille
sogni
della
gente
Тысячи
мечтаний
людей,
Che
pensa
a
vivere
Которые
думают
о
жизни,
Mentre
io
penso
a
te
А
я
думаю
о
тебе.
E
mi
ero
affezionata...
И
я
так
к
тебе
привыкла...
Mi
sono
innamorata
Я
в
тебя
влюбилась.
Parlami,
parlami
adesso
Поговори
со
мной,
поговори
сейчас,
Che
io
ti
sento
che
non
sei
più
lo
stesso
Я
чувствую,
что
ты
уже
не
тот,
Che
me
ne
frega
di
esserti
amica?
Una
tua
amica!
Какая
мне
разница
быть
твоим
другом?
Твоим
другом!
Mi
sembra
assurdo
solo
a
pensarci...
cosa
che
vuoi
che
dica?
Мне
кажется
абсурдным
даже
думать
об
этом...
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказала?
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
сейчас,
Non
c'è
più
un
gesto
non
c'è
compromesso!
Нет
больше
жеста,
нет
компромисса!
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
другому
тону
голоса,
Con
cui
mi
dici:
stasera
ho
da
fare...
non
mi
aspettare!
Которым
ты
говоришь:
сегодня
у
меня
дела...
не
жди
меня!
Estranei
a
partire
da
ieri...
Чужие,
начиная
со
вчера...
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri.
Мы
два
незнакомца,
начиная
со
вчера.
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
сейчас,
Non
c'è
più
un
gesto
non
c'è
compromesso
Нет
больше
жеста,
нет
компромисса,
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
другому
тону
голоса,
Con
cui
mi
dici:
stasera
ho
da
fare...
non
mi
aspettare!
Которым
ты
говоришь:
сегодня
у
меня
дела...
не
жди
меня!
Estranei
a
partire
da
ieri...
Чужие,
начиная
со
вчера...
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri...
Мы
два
незнакомца,
начиная
со
вчера...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO
Attention! Feel free to leave feedback.