Lyrics and translation Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri
Estranei a partire da ieri
Чужие, начиная со вчера
La
luna
è
un
soffio
Луна
– словно
дуновение,
Se
alzi
il
braccio
puoi
toccarla
Протяни
руку
– и
ты
ее
коснешься.
Ti
guarda
immobile
Она
смотрит
неподвижно,
Ed
ha
un
sorriso
da
bastarda
С
ухмылкой
стервы.
E
tra
le
stelle
А
среди
звезд
–
I
desideri
della
gente
Желания
людей,
Che
cerca
un
po'
di
sè
Которые
ищут
себя,
Mentre
io
cerco
te
А
я
ищу
тебя.
E
mi
ero
affezionata
И
я
к
тебе
привязалась,
Mi
sono
incasinata
Я
в
тебе
запуталась.
Parlami,
parlami
adesso
Поговори
со
мной,
поговори
сейчас,
Che
io
ti
sento
che
non
sei
più
lo
stesso
Я
чувствую,
ты
уже
не
тот.
Che
me
ne
frega
di
esserti
amica?
Какая
мне
разница
быть
твоей
подругой?
Mi
sembra
assurdo
solo
a
pensarci
Мне
кажется
абсурдным
даже
думать
об
этом.
Cosa
che
vuoi
che
dica?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказала?
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
сейчас,
Non
c'è
più
un
gesto,
non
c'è
compromesso
Больше
нет
жестов,
нет
компромиссов.
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
изменившемуся
тону
голоса,
Con
cui
mi
dici:
"Stasera
ho
da
fare,
non
mi
aspettare"
Которым
ты
говоришь:
"У
меня
сегодня
дела,
не
жди
меня".
Estranei
a
partire
da
ieri
Чужие,
начиная
со
вчера,
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri
Мы
стали
двумя
чужими,
начиная
со
вчера.
La
luna
è
un
cerchio
Луна
– это
круг,
Ci
vuole
poco
a
disegnarla
Ее
легко
нарисовать.
Ha
un'aria
nobile
У
нее
благородный
вид
E
un
cielo
intero
ad
ammirarla
И
целое
небо,
чтобы
ею
любоваться.
E
tra
le
stelle
А
среди
звезд
–
I
mille
sogni
della
gente
Тысячи
мечтаний
людей,
Che
pensa
a
vivere
Которые
думают
о
жизни,
Mentre
io
penso
a
te
А
я
думаю
о
тебе.
E
mi
ero
affezionata
И
я
к
тебе
привязалась,
Mi
sono
innamorata
Я
в
тебя
влюбилась.
Parlami,
parlami
adesso
Поговори
со
мной,
поговори
сейчас,
Che
io
ti
sento
che
non
sei
più
lo
stesso
Я
чувствую,
ты
уже
не
тот.
Che
me
ne
frega
di
esserti
amica?
Una
tua
amica
Какая
мне
разница
быть
твоей
подругой?
Твоей
подругой?
Mi
sembra
assurdo
solo
a
pensarci
Мне
кажется
абсурдным
даже
думать
об
этом.
Cosa
che
vuoi
che
dica?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказала?
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
сейчас,
Non
c'è
più
un
gesto,
non
c'è
compromesso
Больше
нет
жестов,
нет
компромиссов.
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
изменившемуся
тону
голоса,
Con
cui
mi
dici:
"Stasera
ho
da
fare,
non
mi
aspettare"
Которым
ты
говоришь:
"У
меня
сегодня
дела,
не
жди
меня".
Estranei
a
partire
da
ieri
Чужие,
начиная
со
вчера,
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri
Мы
стали
двумя
чужими,
начиная
со
вчера.
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
сейчас,
Non
c'è
più
un
gesto,
non
c'è
compromesso
Больше
нет
жестов,
нет
компромиссов.
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
изменившемуся
тону
голоса,
Con
cui
mi
dici:
"Stasera
ho
da
fare,
non
mi
aspettare"
Которым
ты
говоришь:
"У
меня
сегодня
дела,
не
жди
меня".
Estranei
a
partire
da
ieri
Чужие,
начиная
со
вчера,
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri
Мы
стали
двумя
чужими,
начиная
со
вчера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni
Attention! Feel free to leave feedback.