Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fidati ancora di me (Live Umbria)
Vertrau mir noch einmal (Live Umbria)
Niente
so
di
te
Ich
weiß
nichts
von
dir
Nonostante
la
mia
dipendenza
dal
tuo
odore
Trotz
meiner
Abhängigkeit
von
deinem
Duft
Nonostante
questa
mia
tendenza
a
esagerare
Trotz
dieser
meiner
Neigung
zu
übertreiben
Nonostante
me
Trotz
meiner
selbst
Eppure
tutto
sai
di
me
Und
doch
weißt
du
alles
über
mich
E
i
tormenti
spazzi
via
con
fare
da
gigante
Und
die
Qualen
fegst
du
weg
wie
ein
Riese
Da
quel
punto
penso
a
te
non
sembreranno
niente
Von
diesem
Punkt
an
denke
ich
an
dich,
sie
werden
wie
nichts
erscheinen
Non
lasciarmi
sola
ascoltami
perché
Lass
mich
nicht
allein,
hör
mir
zu,
denn
Spesso
chi
rinuncia
Oft
wer
aufgibt
Temendo
abbia
perso
Aus
Angst
verloren
zu
haben
Ha
perso
già
in
partenza
Hat
schon
von
Anfang
an
verloren
Da
te
tutto
ricomincia
Bei
dir
beginnt
alles
neu
Un
punto
sei
nell′ombra
Ein
Punkt
bist
du
im
Schatten
Ed
io
ti
vengo
appresso,
adesso
Und
ich
folge
dir
jetzt,
jetzt
Fidati
ancora
di
me
Vertrau
mir
noch
einmal
E
scusa
se
parlo
con
te
Und
entschuldige,
dass
ich
mit
dir
rede
Credevo
non
fossi
importante
Ich
dachte,
du
wärst
nicht
wichtig
O
meno
di
niente
per
te
Oder
weniger
als
nichts
für
dich
Stanotte
fidati
ancora
di
me
Heute
Nacht,
vertrau
mir
noch
einmal
Eh.
ed
io
ti
chiamo
adesso
Eh,
und
ich
rufe
dich
jetzt
an
Per
donarti
Um
dir
zu
schenken
La
mia
vita
e
il
meglio
del
mio
tempo
Mein
Leben
und
die
beste
Zeit
meiner
Zeit
Che
ti
basti
quando
non
ce
ne
sarà
più
tanto
Dass
es
dir
reicht,
wenn
nicht
mehr
viel
davon
da
ist
E
che
mi
basti
a
starti
accanto,
sì
Und
dass
es
mir
reicht,
neben
dir
zu
sein,
ja
E
dormi
accanto
a
me
Und
schlaf
neben
mir
Per
coprirti
ho
il
mio
respiro
Um
dich
zu
bedecken,
habe
ich
meinen
Atem
è
tutto
ciò
che
posso
Es
ist
alles,
was
ich
kann
Non
ha
senso
fingere
che
sia
soltanto
vento
Es
hat
keinen
Sinn,
so
zu
tun,
als
wäre
es
nur
Wind
Che
mi
fa
tremare
Der
mich
zittern
lässt
Abbracciami,
abbracciami
perché
Umarme
mich,
umarme
mich,
denn
Spesso
chi
rinuncia
Oft
wer
aufgibt
Temendo
abbia
perso
Aus
Angst
verloren
zu
haben
Ha
perso
già
in
partenza
Hat
schon
von
Anfang
an
verloren
Da
te
tutto
ricomincia
Bei
dir
beginnt
alles
neu
Un
punto
ero
nell'ombra
Ein
Punkt
war
ich
im
Schatten
Ed
io
ti
vengo
appresso
adesso
Und
ich
folge
dir
jetzt,
jetzt
Fidati
ancora
di
me
Vertrau
mir
noch
einmal
E
scusa
se
parlo
con
te
Und
entschuldige,
dass
ich
mit
dir
rede
Io
credevo
non
fossi
importante
Ich
dachte,
du
wärst
nicht
wichtig
O
meno
di
niente
per
te
Oder
weniger
als
nichts
für
dich
Stanotte
fidati
ancora
di
me
Heute
Nacht,
vertrau
mir
noch
einmal
Come
avrei
fatto
con
te
io
Wie
hätte
ich
es
mit
dir
gemacht
Credevo
non
fossi
importante
Ich
dachte,
du
wärst
nicht
wichtig
O
meno
di
niente
per
te
Oder
weniger
als
nichts
für
dich
Stanotte
fidati
ancora
di
me
Heute
Nacht,
vertrau
mir
noch
einmal
E
aggiungeremo
una
coperta
Und
wir
fügen
eine
Decke
hinzu
Per
ogni
nostra
debolezza
Für
jede
unserer
Schwächen
La
vita
che
volevo
è
questa,
questa
sì
Das
Leben,
das
ich
wollte,
ist
dieses,
dieses
ja
Fidati
ancora
di
me
Vertrau
mir
noch
einmal
Come
avrei
fatto
con
te
Wie
hätte
ich
es
mit
dir
gemacht
Io
credevo
non
fossi
importante
Ich
dachte,
du
wärst
nicht
wichtig
O
meno
di
niente
per
te
Oder
weniger
als
nichts
für
dich
Stanotte
fidati
ancora
Heute
Nacht,
vertrau
mir
noch
Tutto
sai
di
me
Alles
weißt
du
von
mir
Nonostante
questa
timidezza
sul
mio
volto
Trotz
dieser
Schüchternheit
auf
meinem
Gesicht
Nonostante
tutta
l′amarezza
che
mi
porto
Trotz
all
der
Bitterkeit,
die
ich
mit
mir
trage
Nonostante
tutto
Trotz
allem
Fidati
ancora
di
me
Vertrau
mir
noch
einmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Magro
Attention! Feel free to leave feedback.