Lyrics and translation Alessandra Amoroso - Forse domani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse domani
Может быть, завтра
E
la
meraviglia
dov′è?
А
где
же
удивление?
Gli
occhi
di
sorpresa
dov'è?
Где
же
глаза,
полные
восторга?
Quella
propensione
allo
stupore
che
di
solito
c′è
Та
склонность
к
изумлению,
что
обычно
есть
E
mangiamo
a
letto
dov'è?
А
завтрак
в
постель
- где?
E
chi
è
già
perfetto
com'è?
И
кто
уже
настолько
идеален?
E
quel
girotondo
di
parole
А
тот
хоровод
слов,
Che
sai
usare
solo
te
Которые
умеешь
говорить
только
ты
Comunque
sia
sono
qui
Как
бы
то
ни
было,
я
здесь,
A
complicare
anche
le
favole,
le
regole
e
i
patti
Чтобы
усложнить
даже
сказки,
правила
и
договоренности,
Completamente
in
balia
Полностью
во
власти
Forse
domani
Может
быть,
завтра
Cadremo
in
piedi
come
dici
tu
Мы
упадем
на
ноги,
как
ты
говоришь
E
allora
so
che
davvero
ci
speravi
И
тогда
я
пойму,
что
ты
действительно
на
это
надеялась
Senza
i
rimpianti
da
non
rimpiangere
più
Без
сожалений,
о
которых
больше
не
нужно
сожалеть.
E
forse
domani
А
может
быть,
завтра
Rinizieremo
senza
coordinate
Мы
начнем
снова
без
координат
Sopra
una
stella
a
volare
senza
mani
Лететь
на
звезде
без
рук
E
non
avremo
difetti,
sconosciuti
e
imperfetti
И
не
будем
иметь
недостатков,
незнакомцев
и
несовершенных
Tu
sei
tutto
quell′amore
che
mi
manca
Ты
- вся
та
любовь,
которой
мне
не
хватает
Tu
sei
tutto
quell′amore
che
mi
manca
Ты
- вся
та
любовь,
которой
мне
не
хватает
Tu
sei
tutto
quell'amore
che
mi
manca
Ты
- вся
моя
любовь,
которой
мне
не
хватает
E
mi
prendi
in
giro
dov′è?
А
где
ты
меня
высмеиваешь?
E
ridiamo
insieme,
ma
io
di
te
И
мы
смеемся
вместе,
но
я
над
тобой
E
quell'ingrediente
misterioso
che
И
тот
таинственный
ингредиент,
который
Non
da
abitudine
Не
по
привычке
Comunque
sia
sono
qui
Как
бы
то
ни
было,
я
здесь,
Mi
immedesimo
nelle
storie
di
vita
degli
altri
Я
вживаюсь
в
истории
жизни
других
E
non
distinguo
la
mia
И
не
различаю
своей
Forse
domani
Может
быть,
завтра
Cadremo
in
piedi
come
dici
tu
Мы
упадем
на
ноги,
как
ты
говоришь
E
allora
so
che
davvero
ci
speravi
И
тогда
я
пойму,
что
ты
действительно
на
это
надеялась
Senza
i
rimpianti
da
non
rimpiangere
più
Без
сожалений,
о
которых
больше
не
нужно
сожалеть.
E
forse
domani
А
может
быть,
завтра
Rinizieremo
senza
coordinate
Мы
начнем
снова
без
координат
Sopra
una
stella
a
volare
senza
mani
Лететь
на
звезде
без
рук
E
non
avremo
difetti,
sconosciuti
e
imperfetti
И
не
будем
иметь
недостатков,
незнакомцев
и
несовершенных
Tu
sei
tutto
quell′amore
che
mi
manca
Ты
- вся
та
любовь,
которой
мне
не
хватает
Tu
sei
tutto
quell'amore
che
mi
manca
Ты
- вся
та
любовь,
которой
мне
не
хватает
Tu
sei
tutto
quell′amore
che
mi
manca
Ты
- вся
та
любовь,
которой
мне
не
хватает
Tu
sei
tutto
quell'amore
che
mi
manca
Ты
- вся
та
любовь,
которой
мне
не
хватает
E
forse
domani
А
может
быть,
завтра
Rinizieremo
senza
coordinate
Мы
начнем
снова
без
координат
Sopra
una
stella
a
volare
senza
mani
Лететь
на
звезде
без
рук
E
non
avremo
difetti,
sconosciuti
e
imperfetti
И
не
будем
иметь
недостатков,
незнакомцев
и
несовершенных
Tu
sei
tutto
quell'amore
che
mi
manca
Ты
- вся
та
любовь,
которой
мне
не
хватает
Tu
sei
tutto
quell′amore
che
mi
manca
Ты
- вся
та
любовь,
которой
мне
не
хватает
Tu
sei
tutto
quell′amore
che
mi
manca
Ты
- вся
та
любовь,
которой
мне
не
хватает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni
Attention! Feel free to leave feedback.