Lyrics and translation Alessandra Amoroso - I'm a Woman
I
could
show
you
so
many
things.
Я
мог
бы
показать
тебе
так
много
вещей.
But
you've
got
to
promise.
Но
ты
должен
пообещать.
That
you
wont
take
my
wings.
Что
ты
не
отнимешь
у
меня
крылья.
Baby
you
know
Детка
ты
знаешь
That
it
feels
so
good.
Что
это
так
приятно.
And
I'm
gonna
love
you.
И
я
буду
любить
тебя.
Till
the
end
of
the
night,
but
До
конца
ночи,
но
...
Don't
you
try
to
change
me.
Не
пытайся
изменить
меня.
Don't
be
twisting
my
mind.
Не
морочь
мне
голову.
'Cause
you
got
it
good.
Потому
что
у
тебя
это
хорошо
получается.
I
thought
you
understood.
Я
думал,
ты
понимаешь.
I'm
a
woman
of
the
times.
Я
женщина
времени.
You
say
that
your
cool.
Ты
говоришь,
что
ты
крут.
Now
show
me
it's
true.
Теперь
докажи
мне,
что
это
правда.
Put
your
money
where
your
mouth
is.
Засунь
деньги
себе
в
рот.
And
I
will
always
come
home
to
you,
you,
you,
you.
И
я
всегда
буду
возвращаться
домой
к
тебе,
к
тебе,
к
тебе,
к
тебе.
Baby
you
know
how
it
feels
so
good.
Детка,
ты
же
знаешь,
как
это
приятно.
I'm
gonna
love
you
till
the
end
of
the
night.
Я
буду
любить
тебя
до
конца
ночи.
Don't
you
try
to
change
me.
Не
пытайся
изменить
меня.
Don't
be
twisting
my
mind.
Не
морочь
мне
голову.
'Cause
you
got
it
good.
Потому
что
у
тебя
это
хорошо
получается.
I
thought
you
understood.
Я
думал,
ты
понимаешь.
I'm
a
woman
of
the
times.
Я
женщина
времени.
Don't
you
try
to
change
me
(Don't
you
try
to)
Не
пытайся
изменить
меня
(не
пытайся).
Don't
be
twisting
my
mind.
Не
морочь
мне
голову.
'Cause
you
got
it
good.
Потому
что
у
тебя
это
хорошо
получается.
I
thought
you
understood.
Я
думал,
ты
понимаешь.
I'm
a
woman
of
the
times.
Я
женщина
времени.
I'm
the
baddest
girl
around.
Я
самая
плохая
девчонка
в
округе.
'Cause
I
can
always
break
it
down.
Потому
что
я
всегда
могу
сломать
его.
I'm
a,
I'm
a
one
of
a
kind.
Я,
я
единственный
в
своем
роде.
I'm
a
woman
with
her
own
mind.
Я
женщина
с
собственным
разумом.
Baby
you
know.
Детка,
ты
знаешь.
How
it
feels
so
good.
Как
это
приятно.
And
I'm
going
to
love
you.
И
я
буду
любить
тебя.
Till
the
end
of
the
night.
До
конца
ночи.
Don't
you
try
to
change
me.
Не
пытайся
изменить
меня.
Don't
be
twisting
my
mind.
Не
морочь
мне
голову.
'Cause
you
got
it
good.
Потому
что
у
тебя
это
хорошо
получается.
I
thought
you
understood.
Я
думал,
ты
понимаешь.
I'm
a
woman
of
the
times.
Я
женщина
времени.
Don't
you
try
to
change
me.
Не
пытайся
изменить
меня.
Don't
be
twisting
my
mind.
Не
морочь
мне
голову.
'Cause
you
got
it
good.
Потому
что
у
тебя
это
хорошо
получается.
I
thought
you
understood.
Я
думал,
ты
понимаешь.
I'm
a
woman
of
the
times.
Я
женщина
времени.
Don't
you
try
to
change
me.
Не
пытайся
изменить
меня.
Don't
be
twisting
my
mind.
Не
морочь
мне
голову.
'Cause
you
got
it
good.
Потому
что
у
тебя
это
хорошо
получается.
I
thought
you
understood.
Я
думал,
ты
понимаешь.
I'm
a
woman
of
the
times.
Я
женщина
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chic Bennette, Richard Vission, Vicky Karagiorgos
Attention! Feel free to leave feedback.