Lyrics and translation Alessandra Amoroso - Immobile - live
Immobile - live
Immobile - live
Sta
per
grandinare
It's
about
to
hail
Ed
io
non
so
tremare,
più
But
I
can't
tremble
anymore
Stamattina
cercavo
qualcosa
di
te
This
morning,
I
was
looking
for
something
of
you
E
volavo
lontano,
immobile
And
I
was
flying
away,
immobile
Guarda
quante
case
Look
at
all
these
houses
Sono
tutte
storie
d'aggiungere
They're
all
stories
of
addition
Nella
gente
speravo
i
ricordi
di
te
I
hoped
to
find
memories
of
you
in
people
E
mi
facevo
cullare,
immobile
And
I
let
myself
be
lulled,
immobile
Lasciami
sognare
Let
me
dream
Lasciami
dimenticare
Let
me
forget
Lasciami
ricominciare
a
camminare
Let
me
start
walking
again
A
passi
più
decisi
With
more
determined
steps
E
fammi
immaginare
And
help
me
imagine
Quanto
ancora
c'ho
da
fare
How
much
more
I
have
to
do
Forse
crescere
e
invecchiare
Perhaps
grow
up
and
grow
old
Quanto
ancora
ho
d'amare
How
much
more
I
have
to
love
Quanto
ancora
ho
d'amare
How
much
more
I
have
to
love
Oggi
è
già
Natale,
mmh
Today
is
already
Christmas,
mmh
Tutto
è
un
carnevale
di
polvere
Everything
is
a
dust
carnival
Nei
negozi
compravo
regali
per
te
In
the
shops,
I
was
buying
presents
for
you
E
a
pensarci
mi
gelo,
immobile
And
thinking
about
it
makes
me
shiver,
immobile
Lasciami
sognare
Let
me
dream
Lasciami
dimenticare
Let
me
forget
Lasciami
ricominciare
a
camminare
Let
me
start
walking
again
A
passi
più
decisi
With
more
determined
steps
E
fammi
immaginare
And
help
me
imagine
Quanto
ancora
ho
da
fare
How
much
more
I
have
to
do
Forse
crescere
e
invecchiare
Perhaps
grow
up
and
grow
old
Quanto
ancora
ho
d'amare
How
much
more
I
have
to
love
Quanto
ancora
ho
d'amare
How
much
more
I
have
to
love
Fammi
immaginare
Help
me
imagine
Quanto
ancora
ho
da
fare
How
much
more
I
have
to
do
Forse
crescere
e
invecchiare
Perhaps
grow
up
and
grow
old
Quanto
ancora
ho
d'amare
How
much
more
I
have
to
love
Quanto
ancora
ho
d'amare
How
much
more
I
have
to
love
Quanto
ancora
ho
d'amare
How
much
more
I
have
to
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro
Attention! Feel free to leave feedback.