Alessandra Amoroso - Ogni santissimo giorno - translation of the lyrics into German




Ogni santissimo giorno
Jeden heiligen Tag
Sono le semplici frasi che cambiano
Es sind die einfachen Sätze, die verändern
La faccia a una giornata
Das Gesicht eines Tages
Sono quei giorni con te che cambiano
Es sind diese Tage mit dir, die verändern
Il senso alla mia vita
Den Sinn meines Lebens
Ma non è stato sempre così
Doch es war nicht immer so
Due cieli opposti, uno stesso pianeta
Zwei entgegengesetzte Himmel, ein Planet
Io sempre in preda alla vita e tu la calma infinita
Ich immer dem Leben ausgeliefert und du die unendliche Ruhe
Dimmi quanti passi per raggiungerti
Sag mir, wie viele Schritte, um dich zu erreichen
Dimmi quante frasi per deluderci
Sag mir, wie viele Worte, um uns zu enttäuschen
Quanti piatti rotti e pianti inutili
Wie viele zerbrochene Teller und nutzlose Tränen
Che non riparerò
Die ich nicht reparieren werde
Sei tu che ascolti i miei discorsi anche se stanco
Du bist es, der meinen Worten zuhört, auch wenn du müde bist
E quante volte aspetti a casa il mio ritorno
Und wie oft wartest du zu Hause auf meine Rückkehr
Sarò così per te ogni santissimo giorno
So werde ich für dich sein, jeden heiligen Tag
Ogni santissimo-
Jeden heiligen-
Per te chi mi hai dato
Für das, was du mir gegeben hast
Per me che non ho compreso
Für mich, der ich nicht verstanden habe
Perché non sempre chi ama lo mostrerà
Weil nicht jeder, der liebt, es zeigt
Temendo di essere illuso
Aus Angst, getäuscht zu werden
Per il silenzio che ho dentro
Für die Stille in mir
Ma solo tu l'hai sentito
Doch nur du hast sie gehört
E per la donna che sono e che sarò
Und für die Frau, die ich bin und sein werde
Ogni santissimo giorno
Jeden heiligen Tag
Ogni santissimo giorno
Jeden heiligen Tag
Ogni santissimo giorno, hm
Jeden heiligen Tag, hm
Sono quei semplici gesti che cambiano
Es sind diese einfachen Gesten, die verändern
L'aspetto a una giornata
Das Aussehen eines Tages
Un tovagliolo con scritto "Ti amo"
Eine Serviette mit "Ich liebe dich" beschrieben
il senso alla mia vita
Gibt Sinn meinem Leben
E questa volta lo dico così
Und diesmal sage ich es so
Non serve sempre chiamarsi poeta
Man muss nicht immer ein Dichter sein
Una domanda la faccio io a te
Eine Frage stelle ich dir
Con me tutta la vita
Mit mir für das ganze Leben
Dimmi quanti passi per raggiungerti
Sag mir, wie viele Schritte, um dich zu erreichen
Dimmi quante frasi per deluderci
Sag mir, wie viele Worte, um uns zu enttäuschen
Quanti piatti rotti e pianti inutili
Wie viele zerbrochene Teller und nutzlose Tränen
Che non riparerò
Die ich nicht reparieren werde
Sei tu che ascolti i miei discorsi anche se stanco
Du bist es, der meinen Worten zuhört, auch wenn du müde bist
E quante volte aspetti a casa il mio ritorno
Und wie oft wartest du zu Hause auf meine Rückkehr
Sarò così per te ogni santissimo giorno
So werde ich für dich sein, jeden heiligen Tag
Ogni santissimo-
Jeden heiligen-
Per te chi mi hai dato
Für das, was du mir gegeben hast
Per me che non ho compreso
Für mich, der ich nicht verstanden habe
Perché non sempre chi ama lo mostrerà
Weil nicht jeder, der liebt, es zeigt
Temendo di essere illuso
Aus Angst, getäuscht zu werden
Per il silenzio che ho dentro
Für die Stille in mir
Ma solo tu l'hai sentito
Doch nur du hast sie gehört
E per la donna che sono e che sarò
Und für die Frau, die ich bin und sein werde
Ogni santissimo giorno
Jeden heiligen Tag
Ogni santissimo giorno, hm
Jeden heiligen Tag, hm
E dimmi che sarò così per te
Und sag mir, dass ich so für dich sein werde
Ogni santissimo giorno
Jeden heiligen Tag
E dimmi che sarò così per te
Und sag mir, dass ich so für dich sein werde
Ogni santissimo giorno
Jeden heiligen Tag
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Per te chi mi hai dato
Für das, was du mir gegeben hast
Per me che non ho compreso
Für mich, der ich nicht verstanden habe
Perché non sempre chi ama lo mostrerà
Weil nicht jeder, der liebt, es zeigt
Temendo di essere illuso
Aus Angst, getäuscht zu werden
Per il silenzio che ho dentro
Für die Stille in mir
Ma solo tu l'hai capito
Doch nur du hast sie verstanden
E per la donna che sono e che sarò
Und für die Frau, die ich bin und sein werde
Ogni santissimo giorno
Jeden heiligen Tag
Ogni santissimo giorno
Jeden heiligen Tag





Writer(s): Alessandra Amoroso, Daniele Magro


Attention! Feel free to leave feedback.