Alessandra Amoroso - Senza nuvole - 2015 Version - translation of the lyrics into German




Senza nuvole - 2015 Version
Ohne Wolken - 2015 Version
La notte ti porta consiglio
Die Nacht bringt dir Rat
Magari domani stai meglio
Vielleicht geht es dir morgen besser
Ed ogni cosa ti sembra cambiata
Und alles scheint dir verändert
Ma forse tu non l'avevi osservata.
Aber vielleicht hattest du es nicht bemerkt.
Il cielo col buio è un presepe
Der Himmel im Dunkeln ist eine Krippe
Le case diventano piccole
Die Häuser werden klein
Ed io che non riesco a mostrare emozioni
Und ich, die ich keine Emotionen zeigen kann
Ed io che non riesco più a piangere.
Und ich, die ich nicht mehr weinen kann.
Mi sono messa la maglietta rossa
Ich habe das rote T-Shirt angezogen
Quella dell'ultima, dell'ultima volta
Das vom letzten, vom allerletzten Mal
Quando mi hai detto "noi dobbiamo parlare"
Als du mir sagtest „wir müssen reden“
E tutto il mondo ha cominciato a tremare.
Und die ganze Welt begann zu beben.
L' amore è una cosa da niente
Liebe ist eine Kleinigkeit
Non è come ti fanno credere
Sie ist nicht so, wie sie dich glauben machen
Ed io che non riesco a sentire emozioni
Und ich, die ich keine Emotionen fühlen kann
Ed io che non riesco più a ridere.
Und ich, die ich nicht mehr lachen kann.
Senza andata ritorno
Ohne Hinweg noch Rückkehr
Io consumo un altro giorno
Ich verbrauche einen weiteren Tag
Confinandomi di niente
Mich im Nichts einschließend
Tanto è niente quello che hai lasciato dietro te.
Denn Nichts ist es, was du hinter dir gelassen hast.
Senza andata ritorno
Ohne Hinweg noch Rückkehr
Sto sprecando un altro giorno in più
Ich verschwende noch einen weiteren Tag
Per vivere e ricominciare
Um zu leben und neu anzufangen
Per sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole
Um von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken zu träumen
Sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole.
Von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken träumen.
La notte si deve dormire
In der Nacht soll man schlafen
Ed ogni pensiero chiarire
Und jeden Gedanken klären
Se la tua vita ti appare diversa
Wenn dein Leben dir anders erscheint
Magari sei tu che non sei più la stessa.
Vielleicht bist du es, die nicht mehr dieselbe ist.
Il cielo col buio è uno specchio
Der Himmel im Dunkeln ist ein Spiegel
Le case diventano lucide
Die Häuser werden glänzend
Ed io che non riesco a mostrare emozioni
Und ich, die ich keine Emotionen zeigen kann
Ed io che non riesco più a vivere.
Und ich, die ich nicht mehr leben kann.
Senza andata ritorno
Ohne Hinweg noch Rückkehr
Io consumo un altro giorno
Ich verbrauche einen weiteren Tag
Confinandomi di niente
Mich im Nichts einschließend
Tanto è niente quello che hai lasciato dietro te.
Denn Nichts ist es, was du hinter dir gelassen hast.
Senza andata ritorno
Ohne Hinweg noch Rückkehr
Sto sprecando un altro giorno in più
Ich verschwende noch einen weiteren Tag
Per vivere e ricominciare
Um zu leben und neu anzufangen
Per sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole
Um von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken zu träumen
Sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole.
Von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken träumen.
Senza nuvole.
Ohne Wolken.
Senza andata ritorno
Ohne Hinweg noch Rückkehr
Sto sprecando un altro giorno in più
Ich verschwende noch einen weiteren Tag
Per vivere e ricominciare
Um zu leben und neu anzufangen
Per sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole
Um von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken zu träumen
Sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole
Von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken träumen
Sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole.
Von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken träumen.





Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro


Attention! Feel free to leave feedback.