Alessandra Amoroso - Senza nuvole - translation of the lyrics into German

Senza nuvole - Alessandra Amorosotranslation in German




Senza nuvole
Ohne Wolken
La notte ti porta consiglio
Die Nacht bringt Rat
Magari domani stai meglio
Vielleicht geht es dir morgen besser
Ed ogni cosa ti sembra cambiata
Und alles scheint dir verändert
Ma forse tu non l'avevi osservata
Aber vielleicht hattest du es nicht bemerkt
Il cielo col buio è un presepe
Der Himmel im Dunkeln ist eine Krippe
Le case diventano piccole
Die Häuser werden klein
Ed che io non riesco a mostrare emozioni
Und ich, ich kann keine Emotionen zeigen
Ed io che non riesco più a piangere
Und ich, ich kann nicht mehr weinen
Mi sono messa la maglietta rossa
Ich habe das rote T-Shirt angezogen
Quella dell'ultima per l'ultima volta
Das vom letzten Mal, zum letzten Mal
Quando mi hai detto noi dobbiamo parlare
Als du mir sagtest, wir müssen reden
E tutto il mondo è cominciato a tremare
Und die ganze Welt begann zu beben
L'amore è una cosa da niente
Die Liebe ist eine Kleinigkeit
Non è come ti fanno credere
Sie ist nicht so, wie sie dich glauben machen
Ed io che non riesco a sentire emozioni
Und ich, ich kann keine Emotionen fühlen
Ed io che non riesco più a ridere
Und ich, ich kann nicht mehr lachen
Senza andata ne ritorno
Ohne Hinweg noch Rückkehr
Io consumo un'altro giorno
Verbrauche ich einen weiteren Tag
Confinandomi di niente
Mich auf Nichts beschränkend
Tanto il niente
Denn das Nichts
È quello che hai lasciato dietro te
Ist das, was du hinter dir gelassen hast
Senza andata
Ohne Hinweg
Ne ritorno
Noch Rückkehr
Sto sprecando
Verschwende ich
Un'altro
Noch einen
Giorno in più
Tag
Per vivere e ricominciare
Um zu leben und neu anzufangen
Per sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Um von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken zu träumen
Sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken träumen
La notte si deve dormire
Nachts sollte man schlafen
Ed ogni pensiero chiarire
Und jeden Gedanken klären
Se la tua vita ti appare diversa
Wenn dir dein Leben anders erscheint
Magari sei tu che
Vielleicht bist du es, die
Non sei piu la stessa
Nicht mehr dieselbe ist
Il cielo col buio è uno specchio
Der Himmel im Dunkeln ist ein Spiegel
Le case diventano lucciole
Die Häuser werden zu Glühwürmchen
Ed io che non riesco a mostrare emozioni
Und ich, ich kann keine Emotionen zeigen
Ed io che non riesco più a vivere...
Und ich, ich kann nicht mehr leben...
Senza andata
Ohne Hinweg
Ne ritorno
Noch Rückkehr
Io consumo un'altro
Verbrauche ich einen weiteren
Giorno
Tag
Confinandomi di niente
Mich auf Nichts beschränkend
Tanto il niente è
Denn das Nichts ist
Quello che hai
Das, was du
Lasciato dietro te
Hinter dir gelassen hast
Senza andata
Ohne Hinweg
Ne ritorno
Noch Rückkehr
Sto sprecando
Verschwende ich
Un'altro
Noch einen
Giorno in più
Tag
Per vivere e ricominciare
Um zu leben und neu anzufangen
Per sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Um von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken zu träumen
Sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken träumen
Senza nuvole...
Ohne Wolken...
Senza andata
Ohne Hinweg
Ne ritorno
Noch Rückkehr
Sto sprecando
Verschwende ich
Un'altro
Noch einen
Giorno in più
Tag
Per vivere e ricominciare
Um zu leben und neu anzufangen
Per sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Um von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken zu träumen
Sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Von einem blauen Himmel am Horizont ohne Wolken träumen
Sognare un cielo azzurro all'orrizzonte
Von einem blauen Himmel am Horizont träumen
...senza nuvoleee!
...ohne Wolkeeeen!





Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni


Attention! Feel free to leave feedback.