Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urlo E Non Mi Senti
Ich schreie und du hörst mich nicht
Tornerò,
tornerò
meno
fragile
Ich
werde
zurückkehren,
ich
werde
zurückkehren,
weniger
zerbrechlich
Resterò
alla
finestra,
mentre
un
altro
giorno
passa
in
fretta
Ich
werde
am
Fenster
bleiben,
während
ein
anderer
Tag
schnell
vergeht
Resta
lì,
pure
in
silenzio,
giudica
Bleib
dort,
auch
schweigend,
urteile
Ora
che
non
avrai
più
paura
di
soffrire
ancor
Jetzt,
wo
du
keine
Angst
mehr
haben
wirst,
noch
zu
leiden
Dormi
tranquillo
e
stai
lontano
dai
miei
sbagli
Schlaf
ruhig
und
halt
dich
fern
von
meinen
Fehlern
Intanto
che
riposi
io
continuo
a
chiedermi
Während
du
ruhst,
frage
ich
mich
weiterhin
Perché
urlo
e
poi
tu
non
mi
senti
Warum
ich
schreie
und
du
mich
dann
nicht
hörst
E
dimmi
se
a
volte
poi
mi
cerchi
tra
la
gente
Und
sag
mir,
ob
du
mich
manchmal
dann
unter
den
Leuten
suchst
E
se
è
soltanto
pioggia
o
sono
lacrime
Und
ob
es
nur
Regen
ist
oder
Tränen
sind
Allungo
le
mie
mani,
ma
tu
sei
distante
Ich
strecke
meine
Hände
aus,
aber
du
bist
fern
Sparirò
come
pioggia
nella
sabbia
Ich
werde
verschwinden
wie
Regen
im
Sand
Brillerò
tra
le
stelle
Ich
werde
zwischen
den
Sternen
leuchten
Chiudi
gli
occhi
e
riuscirai
a
toccarmi
Schließ
die
Augen
und
du
wirst
mich
berühren
können
Dicono
che
non
si
può
rinascere
Man
sagt,
man
kann
nicht
wiedergeboren
werden
Facile
dirlo
per
chi
non
ha
incontrato
la
tua
pelle
Leicht
gesagt
für
den,
der
deine
Haut
nie
gespürt
hat
E
dormi
tranquillo
e
stai
lontano
dai
miei
sbagli
Und
schlaf
ruhig
und
halt
dich
fern
von
meinen
Fehlern
Intanto
che
riposi
io
continuo
a
chiedermi
Während
du
ruhst,
frage
ich
mich
weiterhin
Perché
urlo
e
poi
tu
non
mi
senti
Warum
ich
schreie
und
du
mich
dann
nicht
hörst
E
dimmi
se
a
volte
poi
mi
cerchi
tra
la
gente
Und
sag
mir,
ob
du
mich
manchmal
dann
unter
den
Leuten
suchst
E
se
è
soltanto
pioggia
o
sono
lacrime
Und
ob
es
nur
Regen
ist
oder
Tränen
sind
Allungo
le
mie
mani,
ma
tu
sei
distante
Ich
strecke
meine
Hände
aus,
aber
du
bist
fern
Proprio
ora
che
allungo
le
mie
mani,
ma
tu
sei
distante
Gerade
jetzt,
wo
ich
meine
Hände
ausstrecke,
aber
du
bist
fern
E
dormi
tranquillo
e
stai
lontano
dai
miei
sbagli
Und
schlaf
ruhig
und
halt
dich
fern
von
meinen
Fehlern
Intanto
che
riposi
io
continuo
a
chiedermi
Während
du
ruhst,
frage
ich
mich
weiterhin
Perché
urlo,
ma
tu
non
mi
senti
Warum
ich
schreie,
aber
du
hörst
mich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Zapparoli, Francesco Silvestre
Attention! Feel free to leave feedback.