Alessandro Carvajal - Mixed Signals - translation of the lyrics into German

Mixed Signals - Alessandro Carvajaltranslation in German




Mixed Signals
Verwirrende Signale
I've known you for a long time
Ich kenne dich schon lange
And I don't know how to say this in a song
Und ich weiß nicht, wie ich das in einem Lied sagen soll
But tell me is it a crime If you're seen with me (me)
Aber sag mir, ist es ein Verbrechen, wenn man dich mit mir sieht (mir)
I'm getting mixed signals
Ich bekomme verwirrende Signale
And honestly I'm just confused
Und ehrlich gesagt, bin ich einfach nur verwirrt
I've always thought you were amazing
Ich fand dich schon immer toll
What do I do in this situation
Was soll ich in dieser Situation tun
I thought we hit it off pretty well
Ich dachte, wir hätten uns ziemlich gut verstanden
What went wrong
Was ist schiefgelaufen
I wish I would've said this before I left
Ich wünschte, ich hätte das gesagt, bevor ich ging
How much you meant to me
Wie viel du mir bedeutet hast
But its fine cause I know I'll move on
Aber es ist in Ordnung, denn ich weiß, ich werde darüber hinwegkommen
I've always thought you were amazing
Ich fand dich schon immer toll
What do I do in this situation
Was soll ich in dieser Situation tun
Even to this day
Sogar bis heute
I ask myself
Frage ich mich
What went wrong
Was ist schiefgelaufen
I wish I would've said something
Ich wünschte, ich hätte etwas gesagt
But I think you'd rather be friends
Aber ich glaube, du wärst lieber nur befreundet
Its totally fine cause I know I'll move on
Es ist völlig in Ordnung, denn ich weiß, ich werde darüber hinwegkommen
I'm getting mixed signals
Ich bekomme verwirrende Signale
And I just don't know what to say
Und ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll
I've always thought you were amazing
Ich fand dich schon immer toll
You always were sweet and caring
Du warst immer lieb und fürsorglich
I thought we hit it off pretty well
Ich dachte, wir hätten uns ziemlich gut verstanden
What went wrong
Was ist schiefgelaufen
I wish I would've said this before I left
Ich wünschte, ich hätte das gesagt, bevor ich ging
How much you meant to me
Wie viel du mir bedeutet hast
But its fine cause I know I'll move on
Aber es ist in Ordnung, denn ich weiß, ich werde darüber hinwegkommen
I've always thought you were amazing
Ich fand dich schon immer toll
What do I do in this situation
Was soll ich in dieser Situation tun
Even to this day
Sogar bis heute
I ask myself
Frage ich mich
What went wrong
Was ist schiefgelaufen
I wish I would've said something
Ich wünschte, ich hätte etwas gesagt
But I think you'd rather be friends
Aber ich glaube, du wärst lieber nur befreundet
Its totally fine cause I know I'll move on move on
Es ist völlig in Ordnung, denn ich weiß, ich werde darüber hinwegkommen, weiterziehen
Tell me is it a crime to be seen with me (me)
Sag mir, ist es ein Verbrechen, mit mir gesehen zu werden (mir)
Tell me is it a crime to be seen with me (me)
Sag mir, ist es ein Verbrechen, mit mir gesehen zu werden (mir)





Writer(s): Alessandro Carvajal


Attention! Feel free to leave feedback.