Lyrics and translation Alessandro Casillo - L'età dalla mia parte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'età dalla mia parte
Возраст на моей стороне
E
allora
se
hai
coraggio
tu
guardami
negli
occhi
Ну
же,
если
у
тебя
есть
смелость,
посмотри
мне
в
глаза,
Per
dirmi
che
una
storia
non
finisce
senza
senso
Чтобы
сказать,
что
история
не
заканчивается
без
смысла,
E
trova
le
parole
giuste
per
davvero
И
найди
правильные
слова,
Per
dirmi
che
non
ami
quel
che
sono
o
quel
che
ero
Чтобы
сказать,
что
ты
не
любишь
того,
кто
я
есть
или
кем
я
был.
E
mi
scuso
se
ho
sbagliato
И
я
извиняюсь,
если
ошибся,
E
se
ho
fatto
un
po'
lo
stronzo
И
если
вёл
себя
как
придурок,
Forse
sono
un
po'
sbadato
Возможно,
я
немного
невнимательный,
Che
poi
non
ti
ho
mai
chiamato
Ведь
я
тебе
так
и
не
позвонил.
E
mi
scuso
se
arrabbiato
И
я
извиняюсь,
что
разозлился,
E
per
orgoglio
non
ti
parlo
И
из-за
гордости
не
разговариваю
с
тобой,
Grido
al
cielo
senza
un
senso
ma
Кричу
в
небо
без
смысла,
но
Mi
sento
abbandonato
Я
чувствую
себя
брошенным.
Ma
io
riparto
da
qui
Но
я
начинаю
отсюда,
Con
la
sottile
convinzione
che
С
тонкой
уверенностью,
что
Non
c'è
più
alcun
motivo
Больше
нет
причин
Per
non
sorridere
all'amore
Не
улыбаться
любви,
Se
l'età
è
dalla
mia
parte
Если
возраст
на
моей
стороне,
Allora
prendo
due
o
tre
cose
Тогда
я
беру
пару
вещей,
Mi
aspetta
ancora
un
lungo
viaggio
Меня
ждёт
ещё
долгое
путешествие,
Lascio
due
rime
e
una
canzone
Оставляю
пару
рифм
и
песню.
Questo
è
il
momento
in
cui
mi
urli
il
tuo
odio
addosso
Это
тот
момент,
когда
ты
кричишь
мне
в
лицо
свою
ненависть,
Se
prima
tutto
aveva
un
senso
adesso
crolla
in
un
secondo
Если
раньше
всё
имело
смысл,
сейчас
рушится
в
секунду,
La
certezza
che
due
cuori
se
legati
nel
profondo
Уверенность,
что
два
сердца,
связанные
глубоко,
Posson
vincere
ogni
sfida
anche
se
il
resto
poi
va
a
fondo
Могут
победить
любое
испытание,
даже
если
всё
остальное
идёт
ко
дну.
E
mi
scuso
se
ho
sbagliato
И
я
извиняюсь,
если
ошибся,
E
se
ho
fatto
un
po'
lo
stronzo
И
если
вёл
себя
как
придурок,
Forse
sono
un
po'
sbadato
Возможно,
я
немного
невнимательный,
Che
poi
non
ti
ho
mai
chiamato
Ведь
я
тебе
так
и
не
позвонил.
E
mi
scuso
se
arrabbiato
И
я
извиняюсь,
что
разозлился,
E
per
orgoglio
non
ti
parlo
И
из-за
гордости
не
разговариваю
с
тобой,
Grido
al
cielo
senza
senso
ma
Кричу
в
небо
без
смысла,
но
Mi
sento
abbandonato
Я
чувствую
себя
брошенным.
Ma
io
riparto
da
qui
Но
я
начинаю
отсюда,
Con
la
sottile
convinzione
che
С
тонкой
уверенностью,
что
Non
c'è
più
alcun
motivo
Больше
нет
причин
Per
non
sorridere
all'amore
Не
улыбаться
любви,
Se
l'età
è
dalla
mia
parte
Если
возраст
на
моей
стороне,
Allora
prendo
due
o
tre
cose
Тогда
я
беру
пару
вещей,
Mi
aspetta
ancora
un
lungo
viaggio
Меня
ждёт
ещё
долгое
путешествие,
Lascio
due
rime
e
una
canzone
Оставляю
пару
рифм
и
песню.
Un
tuffo
nel
passato
Прыжок
в
прошлое,
Ogni
respiro
che
c'è
stato
Каждый
вздох,
который
был,
L'amore
ha
i
suoi
ostacoli
У
любви
свои
препятствия,
In
una
corsa
senza
fiato
В
гонке
без
дыхания,
Il
tempo
di
un
addio
Время
прощания,
I
sogni
nel
cassetto
Мечты
в
ящике,
Ricordi
di
una
vita
Воспоминания
о
жизни,
Io
riparto
da
qui
Я
начинаю
отсюда,
Ma
io
riparto
da
qui
Я
начинаю
отсюда.
Con
la
sottile
convinzione
che
С
тонкой
уверенностью,
что
Non
c'è
più
alcun
motivo
Больше
нет
причин
Per
non
sorridere
all'amore
Не
улыбаться
любви,
E
Se
l'età
è
dalla
mia
parte
И
если
возраст
на
моей
стороне,
Allora
prendo
due
o
tre
cose
Тогда
я
беру
пару
вещей,
Mi
aspetta
ancora
un
lungo
viaggio
Меня
ждёт
ещё
долгое
путешествие,
Lascio
due
rime
e
una
canzone
Оставляю
пару
рифм
и
песню.
Due
rime
e
una
canzone
Пару
рифм
и
песню
Due
rime
e
una
canzone
Пару
рифм
и
песню
Due
rime
e
una
canzone
Пару
рифм
и
песню
Due
rime
e
una
canzone
Пару
рифм
и
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Andrea Casillo, Stefano Cassisi, Simone Stanco
Album
XVII
date of release
17-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.