Lyrics and translation Alessandro Fiorello - Ma che sciocca sei
Chill
nun
è
niend
p
me,
ma
che
sciocca
sei.
Chill
nun-niend
P
me,
но
какая
ты
дура.
Perché
stai
piangendo
cosi,
tu
devi
credermi.
Потому
что
ты
так
плачешь,
ты
должен
мне
поверить.
La
regina
dei
sogni
miei
per
sempre
tu
sarai,
Королевой
моей
мечты
навсегда
ты
будешь,
Forse
non
mi
credi
più
tu,
Может,
ты
мне
больше
не
веришь?,
Sei
proprio
stupida,
amore
mio,
piccola
miaaaa...
Ты
такая
глупая,
любовь
моя,
маленькая
моя...
Sei
sempre
tu
nei
miei
giorni,
tu
la
mia
voce,
tu
la
mia
vita,
Ты
всегда
в
мои
дни,
ты
мой
голос,
Ты
моя
жизнь,
Il
mio
respiro,
non
lo
pensare
ca
nuje
diman
un′altra
al
posto
tuooo,
Мое
дыхание,
не
думаю,
что
ca
nuje
diman
другой
вместо
toooo,
Tu
mi
regali
emozioni,
nuove
parole,
Ты
даришь
мне
эмоции,
новые
слова,
Un
sentimento
che
muove
il
cuore,
Чувство,
которое
движет
сердцем,
Lei
non
è
niente
è
solo
un'amica
ca
scatadd′appiccicà!
Она-ничто,
она-просто
друг!
Tu
con
la
tua
gelosia,
esagerata
sei,
Ты
со
своей
ревностью,
преувеличенной
ты,
Ma
mi
piaci
proprio
cosi
e
non
ti
cambierei.
Но
ты
мне
так
нравишься,
и
я
бы
тебя
не
изменила.
Quann
sta
ngazzat
cu
me,
mi
piace
ancor
di
più,
Quann
sta
ngazzat
cu
me,
мне
это
нравится
еще
больше,
Forse
con
le
guance
arrossite,
Возможно,
с
покрасневшими
щеками,
Diventi
l'unica,
amore
mio,
piccola
miaaa...
Ты
становишься
единственной,
любовь
моя,
малышка
моя...
Sei
sempre
tu
nei
miei
giorni,
tu
la
mia
voce,
tu
la
mia
vita,
Ты
всегда
в
мои
дни,
ты
мой
голос,
Ты
моя
жизнь,
Il
mio
respiro,
non
lo
pensare
ca
nu
diman
un'altra
al
posto
tuooo.
Мое
дыхание,
не
думай
о
том,
что
на
твоем
месте
я
еще
одна.
Tu
mi
regali
emozioni,
nuove
parole,
Ты
даришь
мне
эмоции,
новые
слова,
Un
sentimento
che
muove
il
cuore,
Чувство,
которое
движет
сердцем,
Lei
non
è
niente
è
solo
un′amica
ca
scatadd′appicceca!
Она-ничто,
она-просто
друг!
Tu
mi
regali
emozioni,
nuove
parole,
Ты
даришь
мне
эмоции,
новые
слова,
Un
sentimento
che
muove
il
cuore,
Чувство,
которое
движет
сердцем,
Lei
non
è
niente
è
solo
un'amica,
ca
scatadd′appicceca!
Она-ничто,
она-просто
подруга,
ка-ака-ака!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Puglisi, Antonino Puglisi
Attention! Feel free to leave feedback.