Lyrics and translation Alessandro Fiorello - Non potrei cancellarti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non potrei cancellarti
Я не могу тебя забыть
Sono
qui
da
solo
e
penso
a
te,
non
so
se
chiamarti
amore
mio,
Я
один
и
думаю
о
тебе,
я
даже
не
знаю,
как
тебя
называть,
моя
любовь,
All′improvviso
sei
entrata
nella
vita
Ты
внезапно
вошла
в
мою
жизнь,
Mia,
forse
per
un
capriccio
e
non
per
amore.
Возможно,
по
прихоти,
но
не
по
любви.
Solo
al
pensiero
che
un
altro
ti
porta
via,
От
одной
лишь
мысли,
что
другой
уводит
тебя,
Mi
sento
morire
dentro
me,
Я
чувствую,
как
будто
умираю
внутри,
In
silenzio
te
ne
sei
andata
via,
Ты
молча
ушла,
Portandoti
i
battiti
del
mio
cuore...
Унося
с
собой
удары
моего
сердца...
Del
mio
cuore!
Моего
сердца!
Ricordo
ancora
quel
sabato
sera
lo
sai?
Ты
помнишь
тот
субботний
вечер?
I
nostri
corpi
uniti,
le
tue
labbra
e
le
mie,
Наше
с
тобой
единение,
твои
и
мои
губы,
Tra
risate
e
carezze
tu
si
stat'
a
mij,
a
primma
vot′
trmav'
cu'
me.
Среди
смеха
и
ласк
ты
была
со
мной,
в
тот
первый
раз,
который
разбил
меня
на
части.
Con
una
gomma
vorrei
cancellare
i
ricordi,
Ластиком
я
хотел
бы
стереть
воспоминания,
è
il
dolore
che
vive
dentro
me,
Жгучая
боль,
которая
живет
во
мне,
Ma
nella
polvere
ci
rimarresti
tu,
con
la
tua
assurda
falsità.
Но
в
пыли
останешься
ты,
со
своей
абсурдной
неискренностью.
Semplicemente
non
riesco
a
farne
a
meno
di
te,
Я
просто
не
в
силах
отказаться
от
тебя,
Vorrei
scordarmi
i
momenti
passati
con
te,
Хотел
бы
забыть
те
моменты,
что
мы
провели
вместе,
Ma
un
vero
amore
tu
nun
to′
può
maij
Но
настоящую
любовь
ты
никогда
не
сможешь
Scurdà,
e
vivrai
questo
cuore
diviso
a
metà.
Забыть,
и
всю
жизнь
проживешь
с
разбитым
надвое
сердцем.
L′altra
parte
di
me!
Другая
половина
меня!
Non
potrei
cancellarti
sei
parte
di
me,
Я
не
могу
тебя
забыть,
ты
часть
меня,
Il
mio
orgoglio
è
un
po'
stupido,
niente
può
fà,
che
Моя
гордость
немного
глупа,
но
ничего
не
может
сделать,
Mi
chiede
di
stare
lontano
da
te,
ho
provato
ma
niente,
Просит
меня
держаться
от
тебя
подальше,
я
пытался,
но
ничего
не
выходит,
Torn
ancor
a
pensà,
non
voglio
un
cuore
che
forse
più
parole
non
ha,
c
И
снова
я
думаю
о
тебе,
я
не
хочу
сердце,
которое,
возможно,
больше
не
умеет
говорить,
He
parlare
d′amore
quando
il
cuore
non
c'è,
Которое
говорит
о
любви,
когда
сердца
уже
нет,
Sono
solo
e
sconfitto
senza
amore
perché,
Я
одинок
и
разбит,
без
любви,
потому
что,
P
mè
tu
sij
l′ammor,
sij
special',
sij
na
stell...
Ты
для
меня
любовь,
особенная,
как
звезда...
Ricordo
ancora
quel
sabato
sera
lo
sai,
i
nostri
corpi
uniti,
Ты
помнишь
тот
субботний
вечер?
Наше
с
тобой
единение,
Le
tue
labbra
e
le
mie,
tra
risate
e
carezze
tu
sij
stat
a
mij,
Твои
и
мои
губы,
среди
смеха
и
ласк
ты
была
со
мной,
A
primma
vot
trmav
cu
me,
con
una
gomma
vorrei
cancellare
i
ricordi,
В
тот
первый
раз,
который
разбил
меня
на
части,
ластиком
я
хотел
бы
стереть
воспоминания,
é
il
dolore
che
vive
dentro
me,
Жгучая
боль,
которая
живет
во
мне,
Ma
nella
polvere
ci
rimarresti
tu,
con
la
tua
assurda
falsità.
Но
в
пыли
останешься
ты,
со
своей
абсурдной
неискренностью.
Semplicemente
non
riesco
a
farne
a
meno
di
te,
Я
просто
не
в
силах
отказаться
от
тебя,
Vorrei
scordarmi
i
momenti
passati
con
te,
Хотел
бы
забыть
те
моменты,
что
мы
провели
вместе,
Ma
un
vero
amore
tu
nun
to′
può
maij
Но
настоящую
любовь
ты
никогда
не
сможешь
Scurdà,
e
vivrai
questo
cuore
diviso
a
metà.
Забыть,
и
всю
жизнь
проживешь
с
разбитым
надвое
сердцем.
L'altra
parte
di
me!
Другая
половина
меня!
Semplicemente
non
riesco
a
farne
a
meno
di
te,
Я
просто
не
в
силах
отказаться
от
тебя,
Vorrei
scordarmi
i
momenti
passati
con
te,
Хотел
бы
забыть
те
моменты,
что
мы
провели
вместе,
Ma
un
vero
amore
tu
nun
to'
può
maij
Но
настоящую
любовь
ты
никогда
не
сможешь
Scurdà,
e
vivrai
questo
cuore
diviso
a
metà!
Забыть,
и
всю
жизнь
проживешь
с
разбитым
надвое
сердцем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Puglisi, Diego Finocchiaro
Attention! Feel free to leave feedback.