Alessandro Fiorello - Tu la mia favola - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alessandro Fiorello - Tu la mia favola




Tu la mia favola
Ты — моя сказка
Ci sto davvero male e non capisci,
Мне так плохо, а ты не понимаешь.
Me chiamm tutt e ser e mi racconti,
Звонишь мне каждый вечер и рассказываешь,
Tutte le cose che fai insieme a lui confidi a me,
Обо всем, что делаешь с ним, доверяешь мне,
Mi credi quel fratello che tu non hai avuto mai,
Считаешь меня тем братом, которого у тебя никогда не было.
Sapessi quante notti nun m′addorm sai
Знала бы ты, сколько ночей я не сплю,
Perche io penso a te che stai con lui
Потому что думаю о тебе, о том, что ты с ним,
Solo con lui...
Только с ним...
RIT: ma staser sul nuje rind a sta spiagg,
ПРИПЕВ: Но сегодня вечером, на берегу, на этом пляже,
Fors è l'ora ca te ric′ a verità
Возможно, пришло время сказать тебе правду.
Tu mi cerchi quando litighi con lui non sono il tuo giocattolo nun o po fà,
Ты ищешь меня, когда ссоришься с ним, я не твоя игрушка, так нельзя.
E mi arrabbio assai quando ti tratta male se tu fossi mia che cosa mai farei,
И я очень злюсь, когда он плохо с тобой обращается. Если бы ты была моей, что бы я сделал...
Tu mi guardi e dici ma che stai ricenn nun crerev maje ca te 'mpurtav e me,
Ты смотришь на меня и говоришь: "Что ты такое говоришь? Я бы никогда не подумала, что я тебе небезразлична".
E vot ca te rice a verità,
И вот я говорю тебе правду.
Adesso tu lo sai fa quel che vuoi,
Теперь ты знаешь, делай, что хочешь.
Scorda quel mio numero e non mi chiamare ma che stai facenn tu ma'strign già e mi dici scusa se ti ho fatto male,
Забудь мой номер и не звони мне. Но что ты делаешь? Ты уже обнимаешь меня и говоришь: "Прости, если причинила тебе боль".
Nun l′aviv fa...
Не надо было...
Mi guardi con quegl′occhi sei una favola tu si na storia mia,
Ты смотришь на меня этими глазами… Ты сказка, ты моя история.
Nun ce credo ca si da mia,
Не верю, что ты моя.
E quante volte entravi nei miei sogni sai,
И сколько раз ты приходила в мои сны, знаешь,
Pensavo ch'era mi sultant mi per sempre mio...
Я думал, что ты только моя, навсегда моя...
RIT: ma staser sul nuje rind a sta spiagg,
ПРИПЕВ: Но сегодня вечером, на берегу, на этом пляже,
Fors è l′ora ca te ric' a verità
Возможно, пришло время сказать тебе правду.
Tu mi cerchi quando litighi con lui non sono il tuo giocattolo nun o po fà,
Ты ищешь меня, когда ссоришься с ним, я не твоя игрушка, так нельзя.
E mi arrabbio assai quando ti tratta male se tu fossi mia che cosa mai farei,
И я очень злюсь, когда он плохо с тобой обращается. Если бы ты была моей, что бы я сделал...
Tu mi guardi e dici ma che stai ricenn nun crerev maje ca te ′mpurtav e me,
Ты смотришь на меня и говоришь: "Что ты такое говоришь? Я бы никогда не подумала, что я тебе небезразлична".
E vot ca te rice a verità,
И вот я говорю тебе правду.
Adesso tu lo sai fa quel che vuoi,
Теперь ты знаешь, делай, что хочешь.
Scorda quel mio numero e non mi chiamare ma che stai facenn tu ma'strign già e mi dici scusa se ti ho fatto male,
Забудь мой номер и не звони мне. Но что ты делаешь? Ты уже обнимаешь меня и говоришь: "Прости, если причинила тебе боль".
Nun l′aviv fa...
Не надо было...





Writer(s): Antonino Puglisi, Alessandro Puglisi


Attention! Feel free to leave feedback.