Alessandro Pirolli - Il pensiero più bello - translation of the lyrics into German




Il pensiero più bello
Der schönste Gedanke
Sembra strano risvegliarsi sai
Es fühlt sich seltsam an aufzuwachen, weißt du
Come se fosse tutto un film
Als wäre alles ein Film
Dove il regista sono io dei tuoi
Wo ich der Regisseur bin, deiner
Sogni che raccontano di me di te
Träume, die von mir und dir erzählen
Seduti sopra uno scoglio
Sitzend auf einem Felsen
Riesco a vedere il mare quanto è profondo
Ich kann sehen, wie tief das Meer ist
E i pensieri giù
Und die Gedanken darunter
Restare insieme a parlare per ore
Stundenlang zusammen bleiben und reden
Ma sei legata solo nella mia mente
Aber du bist nur in meinem Kopf gebunden
Sei solo un sogno astratto
Du bist nur ein abstrakter Traum
È solo una finzione
Es ist nur eine Fiktion
Il cielo all'Alba é così rosso
Der Himmel bei Sonnenaufgang ist so rot
Sembra difficile
Es scheint schwierig
SEI SOLO IL PENSIERO
DU BIST NUR DER GEDANKE
CHE MI FA SCAPPARE DALLE LACRIME
DER MICH VOR DEN TRÄNEN FLIEHEN LÄSST
MI SVEGLIO
ICH WACHE AUF
SUL PIÙ BELLO
IM SCHÖNSTEN MOMENT
E MI ACCORGO CHE NON SEI LA MIA METÁ
UND MERKE, DASS DU NICHT MEINE ANDERE HÄLFTE BIST
E risvegliarsi ancora il giorno dopo
Und am nächsten Tag wieder aufwachen
E ritrovarsi di nuovo soli
Und sich wieder allein wiederfinden
Sognare di averti accanto ogni giorno
Davon träumen, dich jeden Tag an meiner Seite zu haben
Lo sento, io ti amo davvero
Ich fühle es, ich liebe dich wirklich
Sentirsi confusi e malinconici
Sich verwirrt und melancholisch fühlen
La poggia dei rimpianti
Der Regen der Reue
Desiderare miracoli
Wunder ersehnen
Non esistono per tutti
Die gibt es nicht für alle
Ho lasciato le mie tracce li
Ich habe meine Spuren dort hinterlassen
In una storia senza regole
In einer Geschichte ohne Regeln
Voglio cancellare
Ich will sie auslöschen
Quei ricordi brutti
Diese hässlichen Erinnerungen
Rientro nel mio letto La sera
Ich gehe abends in mein Bett zurück
E penso a questa enorme catena
Und denke an diese riesige Kette
In questo sogno pieno di abbracci
In diesem Traum voller Umarmungen
Sembra tutto così vero
Scheint alles so real
SEI SOLO IL PENSIERO
DU BIST NUR DER GEDANKE
CHE MI FA SCAPPARE DALLE LACRIME
DER MICH VOR DEN TRÄNEN FLIEHEN LÄSST
MI SVEGLIO
ICH WACHE AUF
SUL PIÙ BELLO
IM SCHÖNSTEN MOMENT
E MI ACCORGO CHE NON SEI LA MIA METÁ
UND MERKE, DASS DU NICHT MEINE ANDERE HÄLFTE BIST
Passerá
Es wird vergehen
La notte passerá
Die Nacht wird vergehen
Mi sveglierò
Ich werde aufwachen
Senza il tuo bel viso
Ohne dein schönes Gesicht
Tornerá
Sie wird wiederkommen
La notte tornerá
Die Nacht wird wiederkommen
E vivrò tutto come un Flashback
Und ich werde alles wie in einem Flashback erleben
SEI SOLO IL PENSIERO
DU BIST NUR DER GEDANKE
CHE MI FA SCAPPARE DALLE LACRIME
DER MICH VOR DEN TRÄNEN FLIEHEN LÄSST
MI SVEGLIO
ICH WACHE AUF
SUL PIÙ BELLO
IM SCHÖNSTEN MOMENT
E MI ACCORGO CHE NON SEI LA MIA METÀ
UND MERKE, DASS DU NICHT MEINE ANDERE HÄLFTE BIST






Attention! Feel free to leave feedback.