Lyrics and translation Alessandro Safina - Incanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′amore
che
io
canto
Любовь,
которую
я
воспеваю,
È
pagina
d'eterno
Страница
вечности,
Airone
che
mai
Словно
аист,
которого
никто
Imprigionare
in
noi
Поймать
в
клетку
наших
чувств.
Bandiera
di
una
fede
Знамя
нашей
веры,
Più
bianca
della
neve
Белее
снега,
Battito
che
Сердцебиение,
которое,
Dovunque
sarai
Где
бы
ты
ни
была,
Non
ti
abbondonderà
Не
оставит
тебя.
Amor
che
hai
visto
i
secoli
andar
via
Любовь,
видевшая,
как
уходят
века,
Sopravvivendo
alla
follia
Преодолевшая
безумие,
Che
acceca
gli
uomini
e
gli
dei
Которое
ослепляет
людей
и
богов,
Amore
senza
fine
e
senz′addio
Любовь
без
конца
и
без
прощания,
Come
Giulietta
amò
Romeo
Как
Джульетта
любила
Ромео,
E
Romeo
la
ricambiò
И
Ромео
ответил
ей
взаимностью.
Incanto
d'amor
Чары
любви,
Fenice
che
risorge
Феникс,
восстающий
Dal
buio
e
dalla
morte
Из
тьмы
и
смерти,
Tormento
e
poesia
Мучение
и
поэзия,
Dorata
alchimia
Золотая
алхимия,
Che
dentro
di
noi
Которая
внутри
нас
Non
morirà
mai
Никогда
не
умрет.
Amor
che
hai
visto
i
secoli
andar
via
Любовь,
видевшая,
как
уходят
века,
Castelli
e
regni
in
polvere
Замки
и
царства,
обратившиеся
в
прах,
Nell'infinito
correre
В
бесконечном
беге
времени,
Amore
senza
fine
e
senz′addio
Любовь
без
конца
и
без
прощания
Di
Giulietta
e
di
Romeo
Джульетты
и
Ромео,
Che
anche
l′odio
trasformò
Которая
даже
ненависть
превратила
Incanto
d'amor
В
чары
любви.
Sanctus
sanctus
Sanctus
sanctus
Dominus
deus
Dominus
deus
Offerete
domino
Offerete
domino
Gloria
et
honorem
Gloria
et
honorem
Sanctus
sanctus
Sanctus
sanctus
Dominus
deus
Dominus
deus
Offerete
domino
Offerete
domino
Gloria
et
honorem
Gloria
et
honorem
Amor
che
hai
visto
i
secoli
andar
via
Любовь,
видевшая,
как
уходят
века,
Sopravvivendo
alla
follia
Преодолевшая
безумие,
Che
acceca
gli
uomini
e
gli
dei
Которое
ослепляет
людей
и
богов,
Amore
senza
fine
e
senz′addio
Любовь
без
конца
и
без
прощания,
Come
Giulietta
amò
Romeo
Как
Джульетта
любила
Ромео,
E
Romeo
la
ricambiò
И
Ромео
ответил
ей
взаимностью.
Incanto
d'amor
Чары
любви,
Incanto
d′amor
Чары
любви,
Incanto
d'amor
Чары
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michelle Tumes, Alfredo Rapetti, Seraphim Da Costa Almeida
Attention! Feel free to leave feedback.