Lyrics and translation Alessandro Safina - La sed de vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La sed de vivir
Жажда жизни
Luna
sopra
di
noi
Луна
над
нами
Di
quale
amore
ci
innamorerai
В
какую
любовь
ты
меня
влюбишь?
Stella
caduta
ieri
Звезда,
упавшая
вчера,
Difendi
ancora
i
miei
desideri
Защити
еще
мои
желания.
Il
tempo
ci
porta
via
Время
уносит
нас,
E
passa
attraverso
me
И
проходит
сквозь
меня
Un
brivido
che
Дрожь,
которая
Diventa
gia
poesia
Уже
становится
поэзией.
Quisiera
tanto
que
Я
так
хочу,
Estuvieras
aquí
Чтобы
ты
была
здесь,
Beber
tu
manantial
Пить
твой
родник,
Perderme
en
tu
mar
Потеряться
в
твоем
море.
Sueño
el
dia
de
podré
calmar
Мечтаю
о
дне,
когда
смогу
утолить
Esta
fuerte
sed
que
tengo
de
vivir
Эту
сильную
жажду,
которую
я
испытываю
к
жизни
Muy
junto
a
ti,
siempre
vivir
Рядом
с
тобой,
всегда
жить.
Vita
che
cosa
c'è
Жизнь,
что
там
Dall'altra
parte
delle
nuvole
По
другую
сторону
облаков?
Libera
i
miei
pensieri
Освободи
мои
мысли,
E
che
il
domani
non
sia
piu
ieri
И
пусть
завтра
не
будет
как
вчера.
Gli
amori
non
hanno
età
У
любви
нет
возраста,
Vivono
dentro
noi
Она
живет
внутри
нас,
Poi
volano
vìa
Потом
улетает
прочь,
Il
vento
gli
racconterà
Ветер
расскажет
о
ней.
Quisiera
tanto
que
Я
так
хочу,
Tu
estuvieras
aquí
Чтобы
ты
была
здесь,
Beber
tu
manantial
Пить
твой
родник,
Perderme
en
tu
mar
Потеряться
в
твоем
море.
Sueño
el
dia
de
poder
calmar
Мечтаю
о
дне,
когда
смогу
утолить
Esta
fuerte
sed
que
tengo
de
vivir
Эту
сильную
жажду,
которую
я
испытываю
к
жизни
Muy
junto
a
ti
Рядом
с
тобой.
Quisera
detener
el
tiempo
que
vendrà
Я
хочу
остановить
грядущее
время,
Dejar
libre
el
alma
y
recomenzar
Освободить
душу
и
начать
сначала.
Sueño
el
dia
de
poder
calmar
Мечтаю
о
дне,
когда
смогу
утолить
Esta
fuerte
sed
que
tengo
de
vivir
Эту
сильную
жажду,
которую
я
испытываю
к
жизни
Muy
junto
a
ti,
siempre
vivir
Рядом
с
тобой,
всегда
жить.
Mondi
immensi
tutti
di
rifare
con
te
Безграничные
миры,
чтобы
воссоздать
их
с
тобой,
Con
te
sempre,
con
te
solo
con
te
С
тобой
всегда,
с
тобой
одной,
только
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romano Musumarra
Attention! Feel free to leave feedback.