Lyrics and translation Alessandro Safina - Venezia Al Tramonto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venezia Al Tramonto
Venice at Sunset
E'
soltanto
un
preludio
d'addio
It's
just
a
prelude
to
goodbye
Quest'abbraccio
più
forte
che
mai
che
ora
mi
dai.
This
embrace,
stronger
than
ever,
that
you
now
give
me.
E'
soltanto
un
istante
It's
just
a
moment
Che
non
salva
l'essenza
di
noi
e
tu
lo
sai...
That
does
not
save
the
essence
of
us
and
you
know
it...
Ed
è
Venezia
al
tramonto,
luce
irreale
su
noi
And
it's
Venice
at
sunset,
unreal
light
upon
us
Prima
del
buio.
Io
e
te:
Venezia
al
tramonto.
Before
the
dark.
Me
and
you:
Venice
at
sunset.
E'
soltanto
lo
specchio
di
noi
It's
just
the
mirror
of
us
L'acqua
ferma
in
laguna
che
ormai
non
scorre
più.
The
still
water
in
the
lagoon
that
no
longer
flows.
Ma
un
ultimo
istante
voglio
imprimerlo
dentro
di
noi
But
one
last
moment
I
want
to
imprint
it
within
us
Come
non
mai...
Like
never
before...
Sarà
Venezia
al
tramonto
come
infuocata
su
noi
It
will
be
Venice
at
sunset
as
if
ablaze
upon
us
Prima
del
buio.
Io
e
te:
Venezia
al
tramonto.
Before
the
dark.
Me
and
you:
Venice
at
sunset.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steffen Haefelinger, Alex Christensen, Peter Koenemann, Damiano Nincheri
Album
Sognami
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.