Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tenho
fome,
eu
tenho
sede
de
ti
Ich
habe
Hunger,
ich
habe
Durst
nach
dir
E
de
aprender
de
ti
que
é
manso
e
humilde
Und
von
dir
zu
lernen,
der
du
sanftmütig
und
von
Herzen
demütig
bist
É
que
um
minuto
aqui
vale
mais
que
uma
vida
Denn
eine
Minute
hier
ist
mehr
wert
als
ein
ganzes
Leben
Tu
és
tudo
o
que
eu
quero
ser
Du
bist
alles,
was
ich
sein
will
Tudo
o
que
eu
quero
ter
Alles,
was
ich
haben
will
Tu
és
tudo
o
que
eu
quero
ser
Du
bist
alles,
was
ich
sein
will
Tudo
o
que
eu
quero
ter
Alles,
was
ich
haben
will
Eu
tenho
sede,
como
um
deserto
por
águas
Ich
habe
Durst,
wie
eine
Wüste
nach
Wasser
E
de
aprender
de
ti
que
é
manso
e
humilde
Und
von
dir
zu
lernen,
der
du
sanftmütig
und
von
Herzen
demütig
bist
É
que
um
minuto
aqui
vale
mais
que
uma
vida
Denn
eine
Minute
hier
ist
mehr
wert
als
ein
ganzes
Leben
Tu
és
tudo
o
que
eu
quero
ser
Du
bist
alles,
was
ich
sein
will
Tudo
o
que
eu
quero
ter
Alles,
was
ich
haben
will
Tu
és
tudo
o
que
eu
quero
ser
Du
bist
alles,
was
ich
sein
will
Tudo
o
que
eu
quero
ter
Alles,
was
ich
haben
will
Tu
és
tudo
o
que
eu
quero
ser
Du
bist
alles,
was
ich
sein
will
Tudo
o
que
eu
quero
ter
Alles,
was
ich
haben
will
Tu
és
tudo
o
que
eu
quero
ser
Du
bist
alles,
was
ich
sein
will
Tudo
o
que
eu
quero
Alles,
was
ich
will
Como
um
selo
em
meu
coração
tu
és
meu
tesouro
Wie
ein
Siegel
auf
meinem
Herzen
bist
du
mein
Schatz
Muitas
águas
vêm
sobre
mim,
me
sinto
seguro
Viele
Wasserströme
kommen
über
mich,
ich
fühle
mich
sicher
Como
um
selo
Wie
ein
Siegel
Como
um
selo
em
meu
coração
tu
és
meu
tesouro
Wie
ein
Siegel
auf
meinem
Herzen
bist
du
mein
Schatz
Muitas
águas
vêm
sobre
mim,
me
sinto
seguro
Viele
Wasserströme
kommen
über
mich,
ich
fühle
mich
sicher
Pra
onde
eu
vou
sem
você?
Wohin
soll
ich
ohne
dich
gehen?
Não
sobra
nada
sem
teu
grande
amor
Nichts
bleibt
übrig
ohne
deine
große
Liebe
Tu
sabes
tudo
o
que
eu
não
sei
Du
weißt
alles,
was
ich
nicht
weiß
E
o
que
eu
preciso
é
estar
contigo
Und
was
ich
brauche,
ist,
bei
dir
zu
sein
Pra
onde
eu
vou
sem
você?
Wohin
soll
ich
ohne
dich
gehen?
Não
sobra
nada
sem
teu
grande
amor
Nichts
bleibt
übrig
ohne
deine
große
Liebe
Tu
sabes
tudo
o
que
eu
não
sei
Du
weißt
alles,
was
ich
nicht
weiß
E
o
que
eu
preciso
é
estar
contigo
Und
was
ich
brauche,
ist,
bei
dir
zu
sein
E
onde
eu
vou
eu
te
levo
comigo,
amado
Und
wohin
ich
auch
gehe,
nehme
ich
dich
mit
mir,
Geliebter
E
onde
eu
vou
eu
te
levo
comigo,
amado
(meu
amado)
Und
wohin
ich
auch
gehe,
nehme
ich
dich
mit
mir,
Geliebter
(mein
Geliebter)
E
onde
eu
vou
eu
te
levo,
eu
te
levo
(contigo
eu
estarei)
Und
wohin
ich
auch
gehe,
ich
nehme
dich
mit,
ich
nehme
dich
mit
(mit
dir
werde
ich
sein)
Eu
te
levo
comigo,
eu
te
levo
comigo
amado
Jesus
Ich
nehme
dich
mit
mir,
ich
nehme
dich
mit
mir,
geliebter
Jesus
Eu
te
levo,
eu
te
levo
comigo
amado
Jesus
Ich
nehme
dich
mit,
ich
nehme
dich
mit
mir,
geliebter
Jesus
Eu
te
levo
comigo,
te
levo
meu
amado
Ich
nehme
dich
mit
mir,
nehme
dich
mit,
mein
Geliebter
Eu
te
levo
comigo,
te
levo,
te
levo
Ich
nehme
dich
mit
mir,
nehme
dich
mit,
nehme
dich
mit
Meu
melhor
amigo,
te
levo,
amado
Mein
bester
Freund,
ich
nehme
dich
mit,
Geliebter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Vilas Boas
Attention! Feel free to leave feedback.