Alessandro Vilas Boas - Tu És Tudo - translation of the lyrics into German

Tu És Tudo - Alessandro Vilas Boastranslation in German




Tu És Tudo
Du bist alles
Eu tenho fome, eu tenho sede de ti
Ich habe Hunger, ich habe Durst nach dir
E de aprender de ti que é manso e humilde
Und von dir zu lernen, der du sanftmütig und von Herzen demütig bist
É que um minuto aqui vale mais que uma vida
Denn eine Minute hier ist mehr wert als ein ganzes Leben
Tu és tudo o que eu quero ser
Du bist alles, was ich sein will
Tudo o que eu quero ter
Alles, was ich haben will
Tu és tudo o que eu quero ser
Du bist alles, was ich sein will
Tudo o que eu quero ter
Alles, was ich haben will
Eu tenho sede, como um deserto por águas
Ich habe Durst, wie eine Wüste nach Wasser
E de aprender de ti que é manso e humilde
Und von dir zu lernen, der du sanftmütig und von Herzen demütig bist
É que um minuto aqui vale mais que uma vida
Denn eine Minute hier ist mehr wert als ein ganzes Leben
Tu és tudo o que eu quero ser
Du bist alles, was ich sein will
Tudo o que eu quero ter
Alles, was ich haben will
Tu és tudo o que eu quero ser
Du bist alles, was ich sein will
Tudo o que eu quero ter
Alles, was ich haben will
Tu és tudo o que eu quero ser
Du bist alles, was ich sein will
Tudo o que eu quero ter
Alles, was ich haben will
Tu és tudo o que eu quero ser
Du bist alles, was ich sein will
Tudo o que eu quero
Alles, was ich will
Como um selo em meu coração tu és meu tesouro
Wie ein Siegel auf meinem Herzen bist du mein Schatz
Muitas águas vêm sobre mim, me sinto seguro
Viele Wasserströme kommen über mich, ich fühle mich sicher
Como um selo
Wie ein Siegel
Como um selo em meu coração tu és meu tesouro
Wie ein Siegel auf meinem Herzen bist du mein Schatz
Muitas águas vêm sobre mim, me sinto seguro
Viele Wasserströme kommen über mich, ich fühle mich sicher
Pra onde eu vou sem você?
Wohin soll ich ohne dich gehen?
Não sobra nada sem teu grande amor
Nichts bleibt übrig ohne deine große Liebe
Tu sabes tudo o que eu não sei
Du weißt alles, was ich nicht weiß
E o que eu preciso é estar contigo
Und was ich brauche, ist, bei dir zu sein
Pra onde eu vou sem você?
Wohin soll ich ohne dich gehen?
Não sobra nada sem teu grande amor
Nichts bleibt übrig ohne deine große Liebe
Tu sabes tudo o que eu não sei
Du weißt alles, was ich nicht weiß
E o que eu preciso é estar contigo
Und was ich brauche, ist, bei dir zu sein
E onde eu vou eu te levo comigo, amado
Und wohin ich auch gehe, nehme ich dich mit mir, Geliebter
E onde eu vou eu te levo comigo, amado (meu amado)
Und wohin ich auch gehe, nehme ich dich mit mir, Geliebter (mein Geliebter)
E onde eu vou eu te levo, eu te levo (contigo eu estarei)
Und wohin ich auch gehe, ich nehme dich mit, ich nehme dich mit (mit dir werde ich sein)
Eu te levo comigo, eu te levo comigo amado Jesus
Ich nehme dich mit mir, ich nehme dich mit mir, geliebter Jesus
Eu te levo, eu te levo comigo amado Jesus
Ich nehme dich mit, ich nehme dich mit mir, geliebter Jesus
Eu te levo comigo, te levo meu amado
Ich nehme dich mit mir, nehme dich mit, mein Geliebter
Eu te levo comigo, te levo, te levo
Ich nehme dich mit mir, nehme dich mit, nehme dich mit
Meu melhor amigo, te levo, amado
Mein bester Freund, ich nehme dich mit, Geliebter





Writer(s): Alessandro Vilas Boas


Attention! Feel free to leave feedback.