Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
have
seen
it
coming
Ich
hätte
es
kommen
sehen
müssen
Just
like
I
usually
do
So
wie
ich
es
normalerweise
tue
But
this
time
t
was
different
Aber
dieses
Mal
war
es
anders
This
time
it
was
you
Dieses
Mal
warst
du
es
I
could
have
run
for
cover
Ich
hätte
in
Deckung
gehen
können
And
made
it
just
in
time
Und
es
gerade
noch
rechtzeitig
schaffen
können
But
I
was
in
a
daydream
Aber
ich
war
in
einem
Tagtraum
And
you
were
on
my
mind
Und
du
warst
in
meinen
Gedanken
Caught
up
on
the
jagged
edge
Gefangen
an
der
scharfen
Kante
Of
another
broken
heart
Eines
weiteren
gebrochenen
Herzens
Yes,
another
broken
heart
Ja,
eines
weiteren
gebrochenen
Herzens
Caught
up
on
the
jagged
edge
Gefangen
an
der
scharfen
Kante
Struggling
like
a
puppet
to
be
free
Zappelnd
wie
eine
Marionette,
um
frei
zu
sein
Wishing
it
was
you
instead
of
me
Ich
wünschte,
du
wärst
es
anstelle
von
mir
How
could
it
really
happen?
Wie
konnte
es
wirklich
passieren?
How
could
the
worst
be
true?
Wie
konnte
das
Schlimmste
wahr
sein?
Where
are
all
the
answers?
Wo
sind
all
die
Antworten?
What
am
I
to
do?
Was
soll
ich
tun?
I
guess
it
doesn't
matter
Ich
schätze,
es
spielt
keine
Rolle
Whose
doing
what
to
who
Wer
wem
was
antut
I
couldn't
make
you
happy
Ich
konnte
dich
nicht
glücklich
machen
You
wouldn't
give
me
room
Du
hast
mir
keinen
Raum
gegeben
Whenever
you're
not
looking
Wann
immer
du
nicht
hinsiehst
It
will
sneak
up
and
Wird
es
sich
anschleichen
und
Shatter
your
illusions
Deine
Illusionen
zerstören
It
comes
up
from
behind
Es
kommt
von
hinten
And
twists
around
your
mind
Und
verdreht
deinen
Verstand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Alessi, Bobby Alessi
Attention! Feel free to leave feedback.