Lyrics and translation Alessi Brothers - Just Like That
Way
down
in
San
Jose,
on
any
givin
day,
there's
pretty
girls
for
miles.
Далеко
в
Сан-Хосе,
в
любой
день,
на
мили
вокруг
одни
красотки.
Then
at
night
when
the
moon
comes
out,
love
is
in
the
air.
Потом,
ночью,
когда
выходит
луна,
воздух
пропитан
любовью.
She
doesn't
know,
that
I
need
her
just
like
that.
Она
не
знает,
что
она
мне
нужна
именно
такой.
Then
we,
danced
the
night
away,
then
in
a
small
cafe
Finally
get
a
hold
of
her
eyes.
Потом
мы
танцевали
всю
ночь
напролет,
потом
в
маленьком
кафе
я
наконец
ловлю
ее
взгляд.
Oh
she
says
she's
got
some
one,
and
then
begins
to
cry,
I
hold
her
in
my
arms.
Она
говорит,
что
у
нее
кто-то
есть,
а
потом
начинает
плакать,
я
обнимаю
ее.
How
could
I
begin
when
I
need
her,
Just
like
that,
here's
what
I
said,
С
чего
бы
мне
начать,
ведь
она
мне
нужна
именно
такой,
вот
что
я
сказал,
Oh,
Baby
Baby,
you
don't
have
to
cry
anymore.
О,
милая,
милая,
тебе
больше
не
нужно
плакать.
Oh,
you
can
drive
me
crazy,
you've
got
it
all
tonight.
Ты
можешь
свести
меня
с
ума,
сегодня
ты
просто
само
совершенство.
And
now
it's
been
a
while
and
everything
is
fine,
At
least
that's
what
I
thought.
Прошло
уже
какое-то
время,
и
все
хорошо.
По
крайней
мере,
я
так
думал.
Then
one
day
when
I
least
expect,
the
other
guy
shows
up.
Потом
однажды,
когда
я
меньше
всего
этого
ожидал,
появляется
ее
парень.
With
tears
in
her
eyes,
I
could
loose
her,
Just
like
that,
here's
what
I
said,
Со
слезами
на
глазах,
я
мог
потерять
ее,
именно
так,
вот
что
я
сказал,
Oh,
Baby
Baby,
you
don't
love
this
guy
anymore.
О,
милая,
милая,
ты
больше
не
любишь
этого
парня.
Oh,
please
believe
me
baby
we
could
have
it
all,
Поверь
мне,
малышка,
у
нас
могло
бы
быть
все,
We
got
it
all
this
time
У
нас
все
это
будет
на
этот
раз.
Oh,
Baby
Baby,
you
don't
have
to
cry
anymore.
О,
милая,
милая,
тебе
больше
не
нужно
плакать.
Oh,
please
believe
me
baby
we
could
have
it
all
Поверь
мне,
малышка,
у
нас
могло
бы
быть
все.
Could
have
it
all
this
time.
Все
это
будет
на
этот
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederick Hibbert
Attention! Feel free to leave feedback.