Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Days - Takis Remix
Beste Tage - Takis Remix
So
much
harder
to
be
honest
(honest)
So
schwer
ist
es,
zu
sich
selbst
ehrlich
zu
sein
(ehrlich)
With
yourself
at
twenty-somethin'
Mit
Anfang
zwanzig
Jahren
Wish
I
knew
what
I'm
becomin'
Wünschte,
ich
wüsste,
was
ich
werde
And
felt
the
ground
while
I
was
on
it
Und
spürte
den
Boden,
auf
dem
ich
stand
Hopin',
waitin'
on
a
moment
Hoffend,
wartend
auf
den
Moment
Not
knowin'
if
it's
comin'
or
it's
goin'
Unwissend,
ob
er
kommt
oder
geht
What
if
my
best
days
are
the
days
I've
left
behind?
Was,
wenn
meine
besten
Tage
hinter
mir
liegen?
And
what
if
the
rest
stays
the
same
for
all
my
life?
Und
wenn
der
Rest
gleich
bleibt
mein
Leben
lang?
I'm
runnin'
with
my
eyes
closed,
so
it
goes
Ich
renne
mit
geschlossenen
Augen,
nun
ja
You
live
and
then
you
die
Man
lebt
und
stirbt
dann
But
the
hardest
pill
to
swallow
is
the
meantime
Doch
die
bitterste
Pille
ist
die
Zwischenzeit
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
If
I
had
known
to
feel
the
fire
(fire)
Hätte
ich
gewusst,
das
Feuer
zu
spüren
(Feuer)
I
would've
thrown
my
arms
up
higher
(higher)
Hätte
ich
die
Arme
höher
gehoben
(höher)
Woulda
held
on
a
little
tighter
(tighter)
Hätte
fester
zugedrückt
(fester)
'Cause
you
don't
know
a
thing
you'll
miss
'til
it's
behind
you
Denn
man
weiß
nicht,
was
man
hat,
bis
es
vorbei
ist
What
if
my
best
days
are
the
days
I've
left
behind?
Was,
wenn
meine
besten
Tage
hinter
mir
liegen?
And
what
if
the
rest
stays
the
same
for
all
my
life?
Und
wenn
der
Rest
gleich
bleibt
mein
Leben
lang?
I'm
runnin'
with
my
eyes
closed,
so
it
goes
Ich
renne
mit
geschlossenen
Augen,
nun
ja
You
live
and
then
you
die
Man
lebt
und
stirbt
dann
But
the
hardest
pill
to
swallow
is
the
meantime
Doch
die
bitterste
Pille
ist
die
Zwischenzeit
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
What
if
my
best
days
are
the
days
I've
left
behind?
Was,
wenn
meine
besten
Tage
hinter
mir
liegen?
And
what
if
the
rest
stays
the
same
for
all
my
life?
Und
wenn
der
Rest
gleich
bleibt
mein
Leben
lang?
I'm
runnin'
with
my
eyes
closed,
so
it
goes
Ich
renne
mit
geschlossenen
Augen,
nun
ja
You
live
and
then
you
die
Man
lebt
und
stirbt
dann
But
the
hardest
pill
to
swallow
is
the
meantime
Doch
die
bitterste
Pille
ist
die
Zwischenzeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessia Caracciolo, Jon Levine
Attention! Feel free to leave feedback.