Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Days - Takis Remix
Лучшие дни - Ремикс Takis
So
much
harder
to
be
honest
(honest)
Так
сложно
быть
искренней
(искренней)
With
yourself
at
twenty-somethin'
С
самой
собой
в
двадцать
с
чем-то,
Wish
I
knew
what
I'm
becomin'
Знать
бы,
кем
я
стану,
And
felt
the
ground
while
I
was
on
it
И
чувствовать
землю
под
ногами.
Hopin',
waitin'
on
a
moment
Жду,
надеюсь
на
момент,
Not
knowin'
if
it's
comin'
or
it's
goin'
Не
зная,
будет
он
или
уйдёт.
What
if
my
best
days
are
the
days
I've
left
behind?
Что,
если
лучшие
дни
— те,
что
остались
позади?
And
what
if
the
rest
stays
the
same
for
all
my
life?
А
если
остаток
пройдёт
так
же
до
конца?
I'm
runnin'
with
my
eyes
closed,
so
it
goes
Бегу
с
закрытыми
глазами,
вот
как
есть,
You
live
and
then
you
die
Живёшь
— и
умираешь,
But
the
hardest
pill
to
swallow
is
the
meantime
Но
самое
горькое
— ждать
в
процессе.
If
I
had
known
to
feel
the
fire
(fire)
Если
б
знала,
как
горяч
огонь
(огонь),
I
would've
thrown
my
arms
up
higher
(higher)
Я
б
подняла
руки
выше
(выше),
Woulda
held
on
a
little
tighter
(tighter)
Держалась
бы
крепче
(крепче),
'Cause
you
don't
know
a
thing
you'll
miss
'til
it's
behind
you
Ведь
не
знаешь,
что
ценишь,
пока
не
потеряешь.
What
if
my
best
days
are
the
days
I've
left
behind?
Что,
если
лучшие
дни
— те,
что
остались
позади?
And
what
if
the
rest
stays
the
same
for
all
my
life?
А
если
остаток
пройдёт
так
же
до
конца?
I'm
runnin'
with
my
eyes
closed,
so
it
goes
Бегу
с
закрытыми
глазами,
вот
как
есть,
You
live
and
then
you
die
Живёшь
— и
умираешь,
But
the
hardest
pill
to
swallow
is
the
meantime
Но
самое
горькое
— ждать
в
процессе.
What
if
my
best
days
are
the
days
I've
left
behind?
Что,
если
лучшие
дни
— те,
что
остались
позади?
And
what
if
the
rest
stays
the
same
for
all
my
life?
А
если
остаток
пройдёт
так
же
до
конца?
I'm
runnin'
with
my
eyes
closed,
so
it
goes
Бегу
с
закрытыми
глазами,
вот
как
есть,
You
live
and
then
you
die
Живёшь
— и
умираешь,
But
the
hardest
pill
to
swallow
is
the
meantime
Но
самое
горькое
— ждать
в
процессе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessia Caracciolo, Jon Levine
Attention! Feel free to leave feedback.