Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
you
bluebirds
in
the
spring
Ich
wünsche
dir
Blauvögel
im
Frühling
To
give
your
heart
a
song
to
sing
Die
deinem
Herz
ein
Lied
zum
Singen
geben
And
then
a
kiss,
but
more
than
this
Und
dann
einen
Kuss,
doch
mehr
als
das
I
wish
you
love
(I
wish)
Ich
wünsche
dir
Liebe
(Ich
wünsche)
Bluebird
in
the
spring
Blauvogel
im
Frühling
Told
me
that
your
new
girl
makes
you
sing
Hat
mir
erzählt,
dein
neues
Mädchen
lässt
dich
singen
Guess
my
loving
only
clipped
your
wings
Sah
wohl,
meine
Liebe
hat
dir
die
Flügel
gestutzt
So,
I
let
you
go
Also
ließ
ich
dich
gehen
I
loved
you,
but
I
couldn′t
keep
you
Ich
liebte
dich,
doch
ich
konnte
dich
nicht
halten
I
was
broken,
till
I
learned
I
didn't
need
you
Ich
war
gebrochen,
bis
ich
lernte,
dich
nicht
zu
brauchen
Feelin′
bold,
I
just
might
catch
a
flight
to
Rio
Fühl
mich
stark,
vielleicht
flieg
ich
mal
nach
Rio
Put
my
feet
up,
cheer
up
Füße
hoch,
Kopf
hoch
Tear
up
on
the
beach
to
Viva
La
Vida
like
Frida
Wein
am
Strand
zu
Viva
La
Vida
wie
Frida
Bluebird
in
the
spring
Blauvogel
im
Frühling
Told
me
that
your
new
girl
makes
you
sing
Hat
mir
erzählt,
dein
neues
Mädchen
lässt
dich
singen
Guess
my
loving
only
clipped
your
wings
Sah
wohl,
meine
Liebe
hat
dir
die
Flügel
gestutzt
So,
I
let
you
go
Also
ließ
ich
dich
gehen
I'll
write
you
a
song,
I'll
never
send
ya
Ich
schreib
dir
ein
Lied,
das
ich
nie
verschick
I
don′t
wanna
disrespect
ya
Will
dich
nicht
verletzen
I
miss
you,
I
do,
but
I
wasn′t
for
you
Ich
vermiss
dich,
ja,
doch
ich
war
nicht
die
Richtige
You
look
happier
Du
siehst
glücklicher
aus
I
checked,
of
course
(of
course)
Hab
nachgeschaut,
klar
(klar)
I
wish
you
the
best,
of
course
(of
course)
Ich
wünsch
dir
das
Beste,
klar
(klar)
I'm
hurting
less,
I′m
sure
Es
tut
weniger
weh,
sicher
To
be
what
you
waited
for
Zu
sein,
was
du
erwartet
hast
Bluebird
in
the
spring
Blauvogel
im
Frühling
Told
me
that
your
new
girl
makes
you
sing
Hat
mir
erzählt,
dein
neues
Mädchen
lässt
dich
singen
Guess
my
loving
only
clipped
your
wings
Sah
wohl,
meine
Liebe
hat
dir
die
Flügel
gestutzt
So,
I
let
you
go
Also
ließ
ich
dich
gehen
(I
wish
you)
Bluebirds
in
the
spring
(Ich
wünsche
dir)
Blauvögel
im
Frühling
To
give
your
heart
a
song
to
sing
Die
deinem
Herz
ein
Lied
zum
Singen
geben
And
then
a
kiss,
but
more
than
this
Und
dann
einen
Kuss,
doch
mehr
als
das
I
wish
you
love
Ich
wünsche
dir
Liebe
Oh-oh-oh,
bluebird
in
the
spring
Oh-oh-oh,
Blauvogel
im
Frühling
Told
me
that
your
new
girl
makes
you
sing
Hat
mir
erzählt,
dein
neues
Mädchen
lässt
dich
singen
Guess
my
loving
only
clipped
your
wings
Sah
wohl,
meine
Liebe
hat
dir
die
Flügel
gestutzt
So,
I
let
you
go
Also
ließ
ich
dich
gehen
So,
I
let
you
Also
ließ
ich
dich
So,
I
let
you
go,
I
let
you
Also
ließ
ich
dich
gehen,
ich
ließ
dich
So,
I
let
you
Also
ließ
ich
dich
So,
I
let
you
go,
I
let
you
Also
ließ
ich
dich
gehen,
ich
ließ
dich
So,
I
let
you
Also
ließ
ich
dich
So,
I
let
you
go,
I
let
you
go
Also
ließ
ich
dich
gehen,
ich
ließ
dich
gehen
I
thought
you
should
know
Ich
dachte,
du
solltest
wissen
That
I
wish
you
bluebirds
in
the
spring
Dass
ich
dir
Blauvögel
im
Frühling
wünsche
To
give
your
heart
a
song
to
sing
Die
deinem
Herz
ein
Lied
zum
Singen
geben
And
then
a
kiss,
but
more
than
this
Und
dann
einen
Kuss,
doch
mehr
als
das
I
wish
you
love
Ich
wünsche
dir
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Cameron Breithaupt, Alessia Caracciolo, Ed Salabert, Albert Beach
Attention! Feel free to leave feedback.