Lyrics and translation Alessia Cara - My Kind
Do
you
recall
the
days
Ты
помнишь
те
дни?
At
your
old
place?
В
твоем
старом
доме?
Playing
with
Troll
dolls
to
Играя
с
куклами
троллей,
чтобы
Scare
the
kids
away
Отпугни
детей.
My
closet
was
a
time
machine
Мой
шкаф
был
машиной
времени.
Your's
the
stage
Ты-сцена.
I
wish
we
told
those
little
girls
Жаль,
что
мы
не
сказали
этим
маленьким
девочкам.
They're
gonna
be
okay
С
ними
все
будет
хорошо.
Still
picture
it
all
in
my
mind
До
сих
пор
представляю
себе
все
это
в
моей
голове.
Making
the
campfire
out
of
broken
flashlights
Разжигаю
костер
из
разбитых
фонарей.
Jealous
of
your
high
tops
Завидую
твоим
высоким
вершинам.
'Cause
someone
stole
mine
Потому
что
кто-то
украл
мою.
Wish
somebody
would've
told
Хотелось
бы,
чтобы
кто-нибудь
рассказал
...
Me
that
would
be
alright
Со
мной
все
будет
хорошо.
My
kind
of
time's
meant
to
Мое
время
предназначено
для
того,
чтобы
...
Carelessly
spend
Неосторожно
тратить.
And
my
kind
of
nights
are
И
ночи
в
моем
стиле
...
The
one's
that
don't
end
Единственная,
которая
не
заканчивается.
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Мое
веселье
не
имеет
никакого
смысла.
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
И
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь.
My
kind
of
time's
meant
to
carelessly
spend
Мое
время
должно
быть
потрачено
небрежно.
And
my
kind
of
nights
are
И
ночи
в
моем
стиле
...
The
one's
that
don't
end
Единственная,
которая
не
заканчивается.
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Мое
веселье
не
имеет
никакого
смысла.
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
И
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь.
Do
you
remember
all
the
Ты
помнишь
все?
Cartoons
at
midnight?
Карикатуры
в
полночь?
Like
the
one
about
the
crass
Как
та,
что
про
придурка.
Humoured
French
guy
Веселый
французский
парень.
And
what
about
you,
Mister
Poetry?
А
как
же
ты,
мистер
поэзия?
And
what
about
all
that
we've
А
как
же
все,
что
у
нас
есть?
Built
in
just
a
couple
weeks?
Построили
всего
за
пару
недель?
Talkin'
'bout
all
of
our
fears
Я
говорю
обо
всех
наших
страхах.
Through
a
cracked
screen
Сквозь
треснувший
экран.
Picking
little
fights
over
falling
asleep
Собираю
маленькие
ссоры
из-за
засыпания.
I
wish
you
knew
I
loved
you
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя.
When
I
knew
you
loved
me
Когда
я
знал,
что
ты
любишь
меня.
Really
wish
I
knew
you
Жаль,
что
я
не
знаю
тебя.
Sooner
than
my
twenties
Раньше,
чем
мне
двадцать.
My
kind
of
time's
meant
to
Мое
время
предназначено
для
того,
чтобы
...
Carelessly
spend
Неосторожно
тратить.
And
my
kind
of
nights
are
И
ночи
в
моем
стиле
...
The
one's
that
don't
end
Единственная,
которая
не
заканчивается.
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Мое
веселье
не
имеет
никакого
смысла.
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
И
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь.
My
kind
of
time's
meant
to
Мое
время
предназначено
для
того,
чтобы
...
Carelessly
spend
Неосторожно
тратить.
And
my
kind
of
nights
are
the
one's
that
don't
end
И
мои
ночи
не
заканчиваются.
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Мое
веселье
не
имеет
никакого
смысла.
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
И
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь.
I'm
a
product
of
the
who's
Я-продукт
того,
кто
...
When's
and
how's
Когда
и
как?
Those
who
let
go
and
those
Те,
кто
отпускает,
и
те,
кто
отпускает.
Who
stuck
around
Кто
остался
рядом?
I
wish
somebody
would've
Хотел
бы
я,
чтобы
кто-нибудь
...
Told
me
I'd
be
here
now
Сказал,
что
буду
здесь
сейчас.
'Cause
this
kind
of
life
is
one
Потому
что
такая
жизнь
едина.
To
sing
about
(Oh
yeah)
Петь
О
(О
да!)
My
kind
of
time's
meant
to
carelessly
spend
Мое
время
должно
быть
потрачено
небрежно.
And
my
kind
of
nights
are
И
ночи
в
моем
стиле
...
The
one's
that
don't
end
Единственная,
которая
не
заканчивается.
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Мое
веселье
не
имеет
никакого
смысла.
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
И
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь.
My
kind
of
time's
meant
to
carelessly
spend
Мое
время
должно
быть
потрачено
небрежно.
And
my
kind
of
nights
are
И
ночи
в
моем
стиле
...
The
one's
that
don't
end
Единственная,
которая
не
заканчивается.
My
kind
of
fun
doesn't
make
any
sense
Мое
веселье
не
имеет
никакого
смысла.
And
my
kind
of
love
you
won't
ever
forget
И
мою
любовь
ты
никогда
не
забудешь.
My
kind
of
love
you
won't
ever
forget
Моя
любовь,
которую
ты
никогда
не
забудешь.
Wish
somebody
would've
told
Хотелось
бы,
чтобы
кто-нибудь
рассказал
...
Me
that
would
be
alright
Со
мной
все
будет
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERIC FREDERIC, ALESSIA CARACCIOLO, NATE MERCEREAU
Attention! Feel free to leave feedback.