Alessio Arena - Il paese che non c'era - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alessio Arena - Il paese che non c'era




Il paese che non c'era
Страна, которой не было
S'era fatto il cielo scuro,
Небо стало темным,
La città sembrava un nocciolo d'oliva.
Город был похож на оливковую косточку.
Scorze 'e pane niro, gli occhi stanchi,
Корки черного хлеба, усталые глаза,
Bambini vanno scalzi per Mulberry Street.
Детишки босые бродят по Малберри-стрит.
Mani vuote e musica leggera,
Пустые руки и легкая музыка,
C'è una nuova bandiera
Есть новый флаг
Dentro il fumo di New York.
В дыму Нью-Йорка.
Profughi albanesi a Buenos Aires,
Албанские беженцы в Буэнос-Айресе,
Turchi e croati vanno a messa
Турки и хорваты идут на мессу
Nel deserto di Atacama.
В пустыне Атакама.
Studenti inglesi ed esuli cubani
Английские студенты и кубинские изгнанники
Saltano sopra quel che resta
Прыгают по тому, что осталось
Del muro di Berlino.
От Берлинской стены.
Madre siriane implorano un respiro
Сирийские матери молят о глотке воздуха
Al dio Mediterraneo.
У бога Средиземноморья.
Nessuno ci può obbligare
Никто не может заставить нас
A rinchiudere la vita in frontiere della fame.
Запереть жизнь в границах голода.
È un impulso naturale,
Это естественный порыв,
Scritto nelle coordinate del destino.
Записанный в координатах судьбы.
È la storia del mondo,
Это история мира,
Siamo figli di un eterno movimento.
Мы дети вечного движения.
Il sogno di infinite migrazioni,
Мечта о бесконечных миграциях,
La chimera del paese che non c'era.
Химера страны, которой не было.
Gli altari della fede sono uguali
Алтари веры одинаковы
A Calcutta, a Ramallah, Montevideo, Addis Abeba.
В Калькутте, Рамалле, Монтевидео, Аддис-Абебе.
Ogni angolo remoto della terra
Каждый отдаленный уголок земли
Ed ogni uomo cerca il suo modo per fiorire.
И каждый человек ищет свой путь к расцвету.
Dire la speranza e pronunciare
Выразить надежду и произнести
Anche in un'altra lingua la sua libertà.
Даже на другом языке свою свободу.
Mi dispiace, ma trovo insultante
Прости, но я считаю оскорбительной
Questa pretesa di purezza
Эту претензию на чистоту
E di ostentata identità.
И показную идентичность.
Tutte le nazioni hanno mentito
Все нации лгали,
Mischiando nel passato le proprie verità.
Смешивая в прошлом свои истины.
Siamo nati per viaggiare
Мы рождены путешествовать
Verso il mare minore.
К последнему морю.
Nessuno ci può obbligare
Никто не может заставить нас
A rinchiudere la vita in frontiere della fame.
Запереть жизнь в границах голода.
È un impulso naturale,
Это естественный порыв,
Scritto nelle coordinate del destino.
Записанный в координатах судьбы.
È la storia del mondo,
Это история мира,
Siamo figli di un eterno movimento.
Мы дети вечного движения.
Il sogno di infinite migrazioni,
Мечта о бесконечных миграциях,
La chimera del paese che non c'era.
Химера страны, которой не было.






Attention! Feel free to leave feedback.