Lyrics and translation Alessio Arena - Los niños que vuelan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los niños que vuelan
Дети, которые летают
Vuelan
los
niños
Дети
летают,
Por
no
poder
pisar
la
tierra
Потому
что
не
могут
ступать
по
земле,
Donde
marchitó
la
flor
y
la
bandera
Где
увяли
цветы
и
флаг
De
otra
guerra
más.
Еще
одной
войны.
Borde
y
nación,
niños
sin
mapas
Граница
и
нация,
дети
без
карт,
Corriendo
por
ríos
sin
caudales,
Бегущие
по
пересохшим
рекам,
Que
el
mundo
considera
ilegales.
Которых
мир
считает
нелегальными.
Vamos
buscando,
mi
hermano,
Мы
ищем,
сестра
моя,
Algo
que
nos
perdone
Что-то,
что
простит
нам
La
vida
que
hemos
gastado
Жизнь,
которую
мы
потратили
Entre
mil
sinrazones.
Среди
тысячи
нелепостей.
Todos
los
niños
Все
дети,
Que
no
salen
en
la
publicidad
Которых
нет
в
рекламе,
Pagan
el
precio
Платят
цену
De
esta
sociedad.
Этого
общества.
Vuelan
los
niños
Дети
летают,
Porque
al
andar
no
van
lejos
Потому
что,
идя
пешком,
недалеко
уйдут
De
ese
miedo
que
habita
su
cuerpo,
От
страха,
живущего
в
их
теле,
Sangre
y
ternura,
corazón
abierto.
Кровь
и
нежность,
открытое
сердце.
La
insidia
de
pisar
su
identidad.
Коварство
попрания
их
личности.
Niños
migajas
de
pan,
Дети
- крошки
хлеба,
Sueños
frugales
Скромные
мечты,
Que
el
mundo
considera
ilegales.
Которых
мир
считает
нелегальными.
Vamos
buscando,
mi
hermano,
Мы
ищем,
сестра
моя,
Algo
que
nos
perdone
Что-то,
что
простит
нам
La
vida
que
hemos
gastado
Жизнь,
которую
мы
потратили
Entre
mil
sinrazones.
Среди
тысячи
нелепостей.
Todos
los
niños
Все
дети,
Que
no
salen
en
la
publicidad
Которых
нет
в
рекламе,
Pagan
el
precio
Платят
цену
De
esta
sociedad.
Этого
общества.
E
aràpete
cielo,
aràpete
mare,
Молю
небо,
молю
море,
Aràpete
terra
ca
sto'
luntando
da'
casa
mia,
Молю
землю,
что
я
покидаю
свой
дом,
Frutto
'nzuarato
senza
semmenta
Горький
плод
без
семян,
Pane
'nstustato
pe'caccia'
'e
riente.
Черствый
хлеб,
чтобы
утолить
голод.
Pe'strade
oscure
d'a
voce
По
темным
улицам
голоса
Mo'
cantano
'e
canarie
ca
stanno
'ncroce.
Теперь
поют
канарейки,
что
на
кресте.
Scelle
spezzate,
vocche
affamate
Сломанные
крылья,
голодные
рты
E
autrorno
sango
a
zeffunne
И
вокруг
кровь
хлещет,
E
ggiurnale
ca
parlano
sempe
'e
ll'ate.
А
газеты
говорят
всегда
о
другом.
Ati
nommi,
ati
suonne,
atti
ggente,
Другие
имена,
другие
мечты,
другие
люди,
Piso
e
mesura
'e
'un
munno
Вес
и
мера
мира,
Ca
nun
è
mai
cagnato.
Который
никогда
не
менялся.
E
so'
criature
oi
ma',
nun
te
scurda',
И
это
дети,
ой,
мама,
не
забывай,
Falle
pazzia'.
Сделай
безумство.
Vamos
buscando,
mi
hermano,
Мы
ищем,
сестра
моя,
Algo
que
nos
perdone
Что-то,
что
простит
нам
La
vida
que
hemos
gastado
Жизнь,
которую
мы
потратили
Entre
mil
sinrazones.
Среди
тысячи
нелепостей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Arena
Attention! Feel free to leave feedback.