Lyrics and translation Alessio Bernabei, Fede & Benji - A mano a mano (feat. Benji & Fede)
A
mano
a
mano
ti
accorgi
che
il
vento
В
руке
вы
заметите,
что
ветер
Ti
soffia
sul
viso
e
ti
ruba
un
sorriso
Он
ударяет
вас
по
лицу
и
крадет
у
вас
улыбку
La
bella
stagione
che
sta
per
finire
Хороший
сезон,
который
подходит
к
концу
Ti
soffia
sul
cuore
e
ti
ruba
l′amore
Он
дует
тебе
на
сердце
и
крадет
твою
любовь
A
mano
a
mano
si
scioglie
nel
pianto
Рука
к
руке
тает
в
плач
Quel
dolce
ricordo
sbiadito
dal
tempo
Это
сладкое
воспоминание,
исчезнувшее
от
времени
Di
quando
vivevi
con
me
in
una
stanza
Когда
ты
жил
со
мной
в
одной
комнате
Non
c'erano
soldi,
ma
tanta
speranza
Не
было
денег,
но
много
надежды
E
a
mano
a
mano
mi
perdi
e
ti
perdo
И
рука
об
руку
я
теряю
и
теряю
тебя
E
quello
che
è
stato
mi
sembra
più
assurdo
И
то,
что
было,
кажется
мне
более
абсурдным
Di
quando
la
notte
eri
sempre
più
vera
С
тех
пор,
как
ночь
была
все
более
и
более
реальной
E
non
come
adesso
nei
sabato
sera
И
не
так,
как
сейчас
в
субботу
вечером
Ma
dammi
la
mano
e
torna
vicino
Но
дай
мне
руку
и
возвращайся
Può
nascere
un
fiore
nel
nostro
giardino
Может
родиться
цветок
в
нашем
саду
Che
neanche
l′inverno
potrà
mai
gelare
Что
даже
зима
никогда
не
замерзнет
Può
crescere
un
fiore
da
questo
mio
amore
per
te
Можете
ли
вы
вырастить
цветок
из
этой
моей
любви
к
вам
E
a
mano
a
mano
vedrai
che
nel
tempo
И
по
мере
того,
как
вы
увидите,
что
со
временем
Lì
sopra
il
suo
viso
lo
stesso
sorriso
Там
над
его
лицом
та
же
улыбка
Che
il
vento
crudele
ti
aveva
rubato
Что
жестокий
ветер
украл
тебя
Che
torna
fedele,
l'amore
è
tornato
Кто
верен,
любовь
возвращается
Ma
dammi
la
mano
e
torna
vicino
Но
дай
мне
руку
и
возвращайся
Può
nascere
un
fiore
nel
nostro
giardino
Может
родиться
цветок
в
нашем
саду
Che
neanche
l'inverno
potrà
mai
gelare
Что
даже
зима
никогда
не
замерзнет
Può
crescere
un
fiore
da
questo
mio
amore
Может
ли
расти
цветок
из
этой
моей
любви
Può
crescere
un
fiore
da
questo
mio
amore
per
te
Можете
ли
вы
вырастить
цветок
из
этой
моей
любви
к
вам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Luberti, Riccardo Cocciante
Attention! Feel free to leave feedback.