Lyrics and translation Alessio Bernabei - Ansia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
se
fosse
Parigi
senza
la
Tour
Eiffel
Как
Париж
без
Эйфелевой
башни
Come
se
fosse
mattina
senza
baci
e
caffè
Как
утро
без
поцелуев
и
кофе
Come
l′ora
del
diavolo
senza
le
tre
Как
час
дьявола
без
трёх
часов
ночи
Come
la
nostra
prima
foto
senza
me
e
te
Как
наша
первая
фотография
без
нас
двоих
Il
letto
con
i
pinguini
non
è
proprio
un
granché
Кровать
с
пингвинами
— не
очень-то
весело
Sai
cosa
c'é?
Sai
se
vieni
da
me
Знаешь,
что?
А
если
ты
придёшь
ко
мне?
Prendo
al
volo
l′ascensore
anche
se
un
piano
non
c'è
Я
взлечу
на
лифте,
даже
если
нет
второго
этажа
Ma
se
vuoi
un
piano
lo
montiamo
Но
если
хочешь
план,
мы
его
составим
Che
se
vuoi
suoniamo
ma
facciamo
piano
Если
хочешь,
сыграем,
но
потише
Se
l'ansia
ci
fa
male
che
ci
vogliamo
a
fare
Если
тревога
причиняет
нам
боль,
зачем
мы
друг
другу?
Ma
dopo
il
temporale
il
sole
non
lo
vedo
Но
после
грозы
я
не
вижу
солнца
Che
cosa
sei
per
me,
per
me
Кто
ты
для
меня,
для
меня?
Non
te
lo
dico
che
poi
sono
finito,
finito
con
te
Не
скажу
тебе,
а
то
всё
кончено,
кончено
с
тобой
Finito
per
te,
finito
con
te
Всё
кончено
из-за
тебя,
всё
кончено
с
тобой
Nella
lettera
spenta
nella
scritta
"Motel"
В
выцветшей
надписи
"Мотель"
Come
se
chiedessi
il
latte
e
non
chiedessi
un
frappè
Как
будто
я
прошу
молоко,
а
не
фраппе
Come
il
mio
cognome
che
fa
rima
con
gay
Как
моя
фамилия,
которая
рифмуется
с
"гей"
Cantare
"Viva
la
vida"
in
radio
senza
i
Coldpaly
Петь
"Viva
la
vida"
по
радио
без
Coldplay
Niente
avrebbe
più
senso
senza
contarti
i
nei
Ничто
не
имело
бы
смысла
без
того,
чтобы
считать
твои
родинки
Sei
come
sei
e
ti
accetto
così
Ты
такая,
какая
есть,
и
я
принимаю
тебя
такой
Che
mi
mandi
a
quel
paese
ogni
santo
lunedì
Даже
если
ты
посылаешь
меня
куда
подальше
каждый
понедельник
Ma
comunque
mi
fai
stare
bene
Но
всё
равно
ты
делаешь
меня
счастливым
Niente
bracciali
solo
catene
Никаких
браслетов,
только
цепи
Se
l′ansia
ci
fa
male
che
ci
vogliamo
a
fare
Если
тревога
причиняет
нам
боль,
зачем
мы
друг
другу?
Ma
dopo
il
temporale
il
sole
non
lo
vedo
Но
после
грозы
я
не
вижу
солнца
Che
cosa
sei
per
me,
per
me
Кто
ты
для
меня,
для
меня?
Non
te
lo
dico
che
poi
sono
finito,
finito
con
te
Не
скажу
тебе,
а
то
всё
кончено,
кончено
с
тобой
Finito
per
te
Всё
кончено
из-за
тебя
Finito
con
te
Всё
кончено
с
тобой
Ma
che
ci
amiamo
a
fare
Зачем
мы
любим
друг
друга
Io
e
te,
se
ci
facciamo
male
Я
и
ты,
если
делаем
друг
другу
больно
Con
te
io
rischio
di
affogare
С
тобой
я
рискую
утонуть
Che
te
lo
dico
a
fare
Зачем
я
тебе
это
говорю
Se
l′ansia
ci
fa
male
che
ci
vogliamo
a
fare
Если
тревога
причиняет
нам
боль,
зачем
мы
друг
другу?
Ma
dopo
il
temporale
il
sole
non
lo
vedo
Но
после
грозы
я
не
вижу
солнца
Che
cosa
sei
per
me,
per
me
Кто
ты
для
меня,
для
меня?
Non
te
lo
dico
che
poi
sono
finito
Не
скажу
тебе,
а
то
всё
кончено
Finito
con
te
Кончено
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.