Lyrics and translation Alessio Bernabei - Nell'istante di un addio
C′erano
due,
In
una
stanza,
Una
finestra,
Было
два,
в
комнате,
окно,
Che
li
guardava.
Он
смотрел
на
них.
Dormivi
accanto,
In
autostrada,
Questo
bastava,
Вы
спали
рядом,
на
шоссе,
этого
было
достаточно,
Per
la
felicità.
Ради
счастья.
Era
tanto,
poco
tempo
fa
Это
было
так,
совсем
недавно
Ma
in
fondo
che
differenza
fa?
Но
в
глубине
души
какая
разница?
Passeranno
gli
anni,
Passeranno
su
di
noi,
Spariranno
i
posti,
Che
ho
scodato
a
tutti
i
costi,
Пройдут
годы,
пройдут
мимо
нас,
исчезнут
места,
которые
я
скинул
любой
ценой,
Ti
ho
detto
proviamoci,
Я
сказал,
Давай
попробуем.,
Senza
avere
voce,
Без
голоса,
Ma
a
cosa
serve
ogni
instante
insieme
se
poi
si
lascio
andare
via.
Но
какая
польза
от
каждого
мгновения
вместе,
если
он
потом
отпустит
себя.
C'eri
tu,
Su
quella
strada,
Ad
un
incrocio,
Ты
был
на
той
улице,
на
перекрестке.,
Senza
semafori.
Без
светофоров.
Avevi
freddo,
Nel
tuo
cappotto,
Un
posto
incerto,
Тебе
было
холодно,
в
твоем
пальто,
неопределенное
место,
Tremando
senza
me.
Дрожа
без
меня.
Con
quella
forza
di
chi
ha
scelto
già
С
той
силой,
кто
уже
выбрал
Ma
in
fondo
che
differenza
fa?
Но
в
глубине
души
какая
разница?
Passeranno
notti,
Passeranno
su
di
noi.
Пройдут
ночи,
пройдут
над
нами.
In
un
bordo
di
un
bicchiere,
le
mie
labbra
scorderai.
В
край
стакана
мои
губы
забудутся.
Ti
ho
detto
proviamoci,
sorridi
ancora
un
po′,
a
volte
basta
stringersi
più
forte
ma.
Я
сказал,
Давай
попробуем,
улыбнись
еще
немного,
иногда
просто
пожми
сильнее,
но.
Passeranno
gli
anni,
Passeranno
su
di
noi.
Пройдут
годы,
пройдут
на
нас.
Gelosie
ed
incendi,
a
quale
storia
crederai?
Ревность
и
пожары,
в
какую
историю
ты
поверишь?
Mi
hai
detto
proviamoci,
senza
avere
voce.e
ancora
io
ti
chiedo
di
restare
ma
poi
ti
lascio.
Ты
сказал,
Давай
попробуем,
не
имея
голоса.и
еще
я
прошу
тебя
остаться,
но
потом
я
оставлю
тебя.
Ora
che
sono
a
pezzi
e
tutto
può
far
male.
Теперь,
когда
они
развалились,
и
все
может
пострадать.
Se
dentro
ad
un
futuro,
hai
visto
un
temporale,
hai
preso
a
calci
il
mondo
perché
io
avevo
il
tuo,
non
hai
guardato
indietro,
nell'istante
di
un
addio,
nell'istante
di
un
addio.
Если
в
будущем
ты
видел
грозу,
ты
пинал
мир,
потому
что
у
меня
был
твой,
ты
не
оглядывался
назад,
в
миг
прощания,
в
миг
прощания.
Passeranno
gli
anni,
Passeranno
su
di
noi,
Spariranno
i
posti,
Che
ho
scordato
a
tutti
i
costi,
Пройдут
годы,
пройдут
мимо
нас,
исчезнут
места,
о
которых
я
во
что
бы
то
ни
стало
забыл.,
Ti
ho
detto
proviamoci,
Я
сказал,
Давай
попробуем.,
Senza
avere
voce,
Без
голоса,
Ma
ancora
io
ti
provo
ad
afferrare
ma...
Но
все
же
я
пытаюсь
схватить
тебя,
но...
Passeranno
storie,
mille
altri
nomi
avrai.
Пройдут
истории,
еще
тысячу
имен
получишь.
Gelosie
ed
incendi,
Che
di
me
conserverai.
Ревность
и
пожары,
которые
ты
от
меня
сохранишь.
Mi
hai
detto
proviamoci,
Ты
сказал,
Давай
попробуем.,
Senza
avere
voce,
Без
голоса,
Se
ancora
io
ti
provo
ad
afferrare,
nell′istante
di
un
addio,
nell′istante
di
un
addio,
nell'istante
di
un
addio.
Если
я
все-таки
попытаюсь
схватить
тебя,
в
миг
прощания,
в
миг
прощания,
в
миг
прощания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio De Martino, Giulia Anania, Massimiliano Pelan
Attention! Feel free to leave feedback.