Alessio Bondì - Ghidara - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alessio Bondì - Ghidara




Ghidara
Гитара
'U to corpu è una chitarra
Твое тело гитара,
Ca nun mi fa dormiri
Что не дает мне спать.
È dintra 'i mura, è supra 'u tiettu
Оно в стенах, на крыше,
Mi cafudda 'i sutta 'u liettu
Сводит с ума под кроватью,
Ru sabato au venniri
С субботы по пятницу.
L'unghia longhe ri 'sta vita
Длинные когти этой жизни
Mi ciunnaru e azzappanu
Меня терзают и царапают.
E mentre tu 'un ti scanti cchiù
И пока ты не встаешь,
'A me arma è corda tisa
Моя душа натянутая струна,
E triema supra 'u nivuru
Дрожит над бездной.
Vieni ccà cu mia
Иди сюда ко мне
E nun tinn'iri cchiù
И больше не уходи.
Vieni p'abballari
Иди, потанцуй со мной,
Muoru 'i càvuru
Я горю от желания.
Ciancu, coscia, coddu, curva
Бедро, ляжка, локоть, изгиб,
Ra me manu a strinciri
Моя рука сжимает,
Ra to piedde a vugghiri
Твоя нога дрожит,
Ra me lingua a ghinchiri
Мой язык проникает,
Ra to corda a chianciri
Твоя струна плачет.
No svalancu ru to cuori
Я не спущусь с твоего сердца,
'U to cuori nivuru
Твоего черного сердца.
'U to corpo è una chitarra
Твое тело гитара,
Ca nun m'assuvierchia mai
Что никогда меня не насытит.
È 'u stissu lignu ra cruci
Это то же дерево, что и крест,
Mi cci inchiovu er eccu vuci
Я пригвожден к нему и вот мой крик,
Talè comu m'arridduciu
Вот как я смеюсь.
Vieni ccà cu mia
Иди сюда ко мне
E nun tinn'iri cchiù
И больше не уходи.
Vieni vuncia 'i scuru
Приди во тьму,
China 'i ciavuru
Полная аромата.
Ciancu, coscia, coddu, curva
Бедро, ляжка, локоть, изгиб,
Ra me manu a strinciri
Моя рука сжимает,
Ra to piedde a vugghiri
Твоя нога дрожит,
Ra me lingua a ghinchiri
Мой язык проникает,
Ra to corda a chianciri
Твоя струна плачет.
No svalancu ru to cuori
Я не спущусь с твоего сердца,
'U to cuori nivuru
Твоего черного сердца.
Ciancu, coscia, coddu, curva
Бедро, ляжка, локоть, изгиб,
Ri me rienti ar azziccari
Мои зубы кусают,
Ri to rini a rumpiri
Твои почки разрывают,
Ra to funcia insanguniata
Твоя окровавленная рана,
Ra me vita a pierdiri
Моя жизнь теряется.
No svalancu ru me cuori
Я не спущусь с моего сердца,
Caru paru paru
Дорогой, равный, равный,
No svalancu ru me cuori
Я не спущусь с моего сердца,
'Un mi lassari, 'un mi lassari
Не оставляй меня, не оставляй меня.





Writer(s): Alessio Bondi


Attention! Feel free to leave feedback.