Lyrics and translation Alessio - Si ce stisse tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si ce stisse tu
Если бы ты была здесь
Quanto
tempo
che
è
passato
già
Сколько
времени
уже
прошло,
Giorni
che
mi
fanno
male,
Дни
причиняют
мне
боль,
Non
mi
fanno
più
dormire.
Они
больше
не
дают
мне
спать.
In
amore
non
si
vince
mai
В
любви
никогда
не
побеждаешь,
Quando
giochi
contro
al
cuore,
io
sto
male
da
morire.
Когда
играешь
против
сердца,
я
умираю
от
боли.
Ho
un
bisogno
di
stringerti
a
me,
amore
mio.
Мне
нужно
тебя
обнять,
моя
любовь.
Si
ce
stiss
tu
nun
m′annamurass
e
nat
nun
suffress
chiù
Если
бы
ты
была
здесь,
я
бы
не
влюбился
и
не
страдал
бы
больше.
M'addurmess
a
nott
ca
speranza
e
te
sunnà
Я
засыпаю
ночью
с
надеждой,
что
увижу
тебя
во
сне.
Non
ci
sei
te
ne
sei
andata
via,
via
da
me.
Тебя
нет,
ты
ушла,
ушла
от
меня.
Nun
t′annamura
e
natu
uaglion,
no
tu
nun
t'annamura,
Не
влюбляйся
в
других,
парень,
нет,
не
влюбляйся,
Butta
via
l'orgoglio
tuorn
ancor
a
me
chiammà
Отбрось
гордость,
позвони
мне
еще
раз.
Nun
fa
scem
fai
parti
stu
cor
e
chist
ammor
Не
будь
глупой,
не
разрушай
это
сердце
и
эту
любовь.
. Io
ho
bisogno
dei
tuoi
baci,
ancora
io
Мне
нужны
твои
поцелуи,
еще.
Mi
tormenta
nella
mente
quell′addio
Меня
мучает
в
голове
то
прощание,
Le
stampat
comm
na
fotografia.
Оно
отпечаталось,
как
фотография.
Quanta
gente
che
ne
parla
già
Сколько
людей
уже
говорят,
Che
è
finito
il
nostro
amore,
Что
наша
любовь
закончилась,
Tutti
parlano
di
noi.
Все
говорят
о
нас.
Non
si
può
cambiare
niente
ormai
Уже
ничего
нельзя
изменить,
Quando
il
tempo
è
già
passato
e
non
ci
ragioni.
Когда
время
уже
прошло,
и
ты
не
можешь
рассуждать
здраво.
Io
non
mi
innamorerò
mai
più
nella
mia
vita.
Я
больше
никогда
не
влюблюсь
в
своей
жизни.
Sì
ce
stiss
tu
nun
m′annamurass
e
nat
nun
suffress
chiù
Если
бы
ты
была
здесь,
я
бы
не
влюбился
и
не
страдал
бы
больше.
M'addurmess
a
nott
ca
speranza
e
te
sunnà
Я
засыпаю
ночью
с
надеждой,
что
увижу
тебя
во
сне.
Non
ci
sei
te
ne
sei
andata
via,
Тебя
нет,
ты
ушла,
Nun
t′annamura
e
natu
uaglion,
no
tu
nun
t'annamura,
Не
влюбляйся
в
других,
парень,
нет,
не
влюбляйся,
Butta
via
l′orgoglio
tuorn
ancor
a
me
chiammà
Отбрось
гордость,
позвони
мне
еще
раз.
Nun
fa
scem
fai
parti
e
stu
cor
Не
будь
глупой,
не
разрушай
это
сердце
E
chist
ammor.
И
эту
любовь.
Io
ho
bisogno
dei
tuoi
baci,
ancora
Мне
нужны
твои
поцелуи,
еще.
Io
mi
tormenta
nella
mente
quell'addio
Меня
мучает
в
голове
то
прощание,
Le
stampat
comm
na
fotografia.
Оно
отпечаталось,
как
фотография.
Nun
t′annamura,
butta
via
l'orgoglio
tuorn
ancor
a
me
chiammà
nun
fa
scem
Не
влюбляйся,
отбрось
гордость,
позвони
мне
еще
раз,
не
будь
глупой,
Fai
parti
stu
cor
e
chist
ammor.
Не
разрушай
это
сердце
и
эту
любовь.
Io
ho
bisogno
dei
tuoi
baci,
ancora
io
Мне
нужны
твои
поцелуи,
еще.
Mi
tormenta
nella
mente
quell'addio
Меня
мучает
в
голове
то
прощание,
Le
stampat
comm
a
na
fotografia.
Оно
отпечаталось,
как
на
фотографии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Carluccio
Attention! Feel free to leave feedback.