Alestorm - Bite the Hook Hand That Feeds - translation of the lyrics into German

Bite the Hook Hand That Feeds - Alestormtranslation in German




Bite the Hook Hand That Feeds
Beiß die Hakenhand, die füttert
I've sailed upon this cursed ship for nigh on 15 years
Ich segle auf diesem verfluchten Schiff nun seit fast 15 Jahren
In service of the king's decree, a naval privateer
Im Dienste des Königs Erlass, ein Freibeuter zur See
I've paid my dues in flesh and blood, and great was the reward
Ich hab' bezahlt mit Fleisch und Blut, und groß war die Belohnung
But this is not the life for me, a fact I can't ignore
Doch das ist nicht das Leben für mich, 'ne Tatsache, die ich nicht leugnen kann
The king commands I wear a hat with corners numbered three
Der König befiehlt, ich trag' 'nen Hut mit Ecken, deren Zahl ist drei
He says it is befitting of the rank bestowed on me
Er sagt, das passt zum Rang, der mir verliehen sei
And when I lost my arm at sea, he sent forth a demand
Und als ich meinen Arm verlor zur See, sandt' er 'ne Forderung
That I should get a hook of steel where once I had a hand
Dass ich 'nen Haken aus Stahl sollt' kriegen, wo einst meine Hand gewesen
I told him he could stick that hook
Ich sagte ihm, er könnt' sich diesen Haken stecken
Right where the sun don't shine
Genau dorthin, wo die Sonne niemals scheint
I stumbled to the nearest bar
Ich stolperte zur nächsten Bar hinein
And got real drunk on wine
Und soff mich richtig voll mit Wein
Set sail
Segel setzen!
Land ho
Land in Sicht!
Drink rum
Rum trinken!
Let's go
Los geht's!
Over the oceans and over the seas
Über die Ozeane und über die Seen
Bite through the iron 'til flesh starts to bleed
Beiß durch das Eisen, bis Fleisch beginnt zu bluten
Set sail
Segel setzen!
Land ho
Land in Sicht!
Drink rum
Rum trinken!
Let's go
Los geht's!
Over the oceans and over the seas
Über die Ozeane und über die Seen
We're biting the hook hand that feeds
Wir beißen die Hakenhand, die uns füttert!
We bite the hook that feeds
Wir beißen den Haken, der uns füttert
Last summer I was summoned for an audience with my liege
Letzten Sommer wurd' ich vorgeladen zur Audienz bei meinem Herrn
But when he saw I came by horse, his highness was displeased
Doch als er sah, ich kam zu Ross, war seine Hoheit ungehalten fern
"Where is your mighty pirate ship? Why aren't you drinking rum?"
"Wo ist dein mächtiges Piratenschiff? Warum trinkst du keinen Rum?"
Twas at this point I finally snapped, and shot him with my gun
Da ist mir endlich der Kragen geplatzt, und ich schoss ihn um mit meiner Kanon'
I've had it with this stupid hat
Ich hab' genug von diesem dummen Hut
I hate the taste of rum
Ich hass' den Geschmack von Rum
I'm never going back to sea
Ich fahr' nie wieder raus zur See
The pirate's life is dumb
Das Piratenleben ist dumm!
Set sail
Segel setzen!
Land ho
Land in Sicht!
Drink rum
Rum trinken!
Let's go
Los geht's!
Over the oceans and over the seas
Über die Ozeane und über die Seen
Bite through the iron 'til flesh starts to bleed
Beiß durch das Eisen, bis Fleisch beginnt zu bluten
Set sail
Segel setzen!
Land ho
Land in Sicht!
Drink rum
Rum trinken!
Let's go
Los geht's!
Over the oceans and over the seas
Über die Ozeane und über die Seen
We're biting the hook hand that feeds
Wir beißen die Hakenhand, die uns füttert!
Set sail
Segel setzen!
Land ho
Land in Sicht!
Drink rum
Rum trinken!
Let's go
Los geht's!
Set sail
Segel setzen!
Land ho
Land in Sicht!
Drink rum
Rum trinken!
Let's go on a quest
Lasst uns auf eine Queste gehn!
Set sail
Segel setzen!
Land ho
Land in Sicht!
Drink rum
Rum trinken!
Let's go
Los geht's!
Over the oceans and over the seas
Über die Ozeane und über die Seen
Bite through the iron 'til flesh starts to bleed
Beiß durch das Eisen, bis Fleisch beginnt zu bluten
Set sail
Segel setzen!
Land ho
Land in Sicht!
Drink rum
Rum trinken!
Let's go
Los geht's!
Over the oceans and over the seas
Über die Ozeane und über die Seen
We're biting the hook hand that feeds
Wir beißen die Hakenhand, die uns füttert!






Attention! Feel free to leave feedback.