Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Captain Morgan's Revenge (Live at Summer Breeze 2015)
Captain Morgans Rache (Live beim Summer Breeze 2015)
Countless
years
ago
while
lost
in
barren
seas
Vor
unzähligen
Jahren,
verloren
auf
öden
Meeren
There
whispered
murmurs
of
a
bloody
mutiny
Da
flüsterte
man
von
einer
blutigen
Meuterei
We
took
up
arms
and
slain
the
officers
of
rank
Wir
griffen
zu
den
Waffen
und
erschlugen
die
Offiziere
von
Rang
And
with
swords
drawn
made
the
captain
walk
the
plank
Und
mit
gezogenen
Schwertern
ließen
wir
den
Kapitän
über
die
Planke
gehen
And
as
he
fell
down
to
the
depths
Und
als
er
in
die
Tiefen
fiel
He
swore
a
deadly
curse
Schwur
er
einen
tödlichen
Fluch
"As
sure
as
hell's
my
final
fate
"So
sicher
die
Hölle
mein
letztes
Schicksal
ist
You'll
all
soon
die,
or
worse"
Werdet
ihr
alle
bald
sterben,
oder
Schlimmeres"
Now
as
we
stand
before
the
gallows
Nun,
da
wir
vor
dem
Galgen
stehen
Waiting
for
the
end
Und
auf
das
Ende
warten
I'll
say
these
final
words
my
friend
Sage
ich
diese
letzten
Worte,
meine
Freundin
At
sunrise
we'll
all
dance
the
hempen
jig
Bei
Sonnenaufgang
tanzen
wir
alle
den
Hanf-Tanz
So
raise
up
your
pint
of
rum
and
take
another
swig
Also
hebt
euren
Humpen
Rum
und
nehmt
noch
einen
Schluck
The
curse
of
Captain
Morgan
has
led
us
to
this
fate
Der
Fluch
von
Captain
Morgan
hat
uns
zu
diesem
Schicksal
geführt
So
have
no
fear,
and
don't
look
back,
the
afterlife
awaits
Also
habt
keine
Angst
und
blickt
nicht
zurück,
das
Jenseits
wartet
We
returned
to
port
with
sorrow
in
our
chests
Wir
kehrten
in
den
Hafen
zurück
mit
Kummer
in
der
Brust
An
evil
shadow
followed
us
on
every
quest
Ein
böser
Schatten
folgte
uns
auf
jeder
Fahrt
Never
to
feel
joy
again
was
our
fate
Nie
wieder
Freude
zu
fühlen,
war
unser
Schicksal
Only
misery
and
death,
fear
and
burning
hate
Nur
Elend
und
Tod,
Angst
und
brennender
Hass
We
broke
the
law,
betrayed
the
code
Wir
brachen
das
Gesetz,
verrieten
den
Kodex
Now
time
is
running
out
Nun
läuft
die
Zeit
davon
An
unforgivable
offence
Ein
unverzeihliches
Vergehen
Of
that
there
is
no
doubt
Daran
gibt
es
keinen
Zweifel
Now
as
we
stand
before
the
gallows
Nun,
da
wir
vor
dem
Galgen
stehen
Waiting
for
the
end
Und
auf
das
Ende
warten
I'll
say
these
final
words
my
friend
Sage
ich
diese
letzten
Worte,
meine
Freundin
At
sunrise
we'll
all
dance
the
hempen
jig
Bei
Sonnenaufgang
tanzen
wir
alle
den
Hanf-Tanz
So
raise
up
your
pint
of
rum
and
take
another
swig
Also
hebt
euren
Humpen
Rum
und
nehmt
noch
einen
Schluck
The
curse
of
Captain
Morgan
has
led
us
to
this
fate
Der
Fluch
von
Captain
Morgan
hat
uns
zu
diesem
Schicksal
geführt
So
have
no
fear,
and
don't
look
back,
the
afterlife
awaits
Also
habt
keine
Angst
und
blickt
nicht
zurück,
das
Jenseits
wartet
Many
years
have
passed
now
Viele
Jahre
sind
nun
vergangen
Yet
the
curse
still
lives
on
Doch
der
Fluch
lebt
immer
noch
weiter
And
now
we
rot
in
a
black
prison
cell
Und
nun
verrotten
wir
in
einer
schwarzen
Gefängniszelle
Waiting
for
our
true
calling
in
hell
Wartend
auf
unsere
wahre
Berufung
in
der
Hölle
But
for
the
lives
we
leave
behind
Aber
für
die
Leben,
die
wir
zurücklassen
Don't
she'd
a
tear,
don't
cry
Vergieße
keine
Träne,
weine
nicht
The
only
way
to
break
this
curse
Der
einzige
Weg,
diesen
Fluch
zu
brechen
Is
for
us
all
to
die
Ist,
dass
wir
alle
sterben
Now
as
we
stand
before
the
gallows
Nun,
da
wir
vor
dem
Galgen
stehen
Waiting
for
the
end
Und
auf
das
Ende
warten
I'll
say
these
final
words
my
friend
Sage
ich
diese
letzten
Worte,
meine
Freundin
At
sunrise
we'll
all
dance
the
hempen
jig
Bei
Sonnenaufgang
tanzen
wir
alle
den
Hanf-Tanz
So
raise
up
your
pint
of
rum
and
take
another
swig
Also
hebt
euren
Humpen
Rum
und
nehmt
noch
einen
Schluck
The
curse
of
Captain
Morgan
has
led
us
to
this
fate
Der
Fluch
von
Captain
Morgan
hat
uns
zu
diesem
Schicksal
geführt
So
have
no
fear,
and
don't
look
back,
the
afterlife
awaits
Also
habt
keine
Angst
und
blickt
nicht
zurück,
das
Jenseits
wartet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Bowes
Attention! Feel free to leave feedback.