Lyrics and translation Alestorm - Captain Morgan's Revenge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Captain Morgan's Revenge
Месть капитана Моргана
Countless
years
ago,
while
lost
in
barren
seas
Бесчисленные
годы
назад,
затерянные
в
бесплодных
морях,
There
whispered
murmurs
of
a
bloody
mutiny
Мы
услышали
шепот
о
кровавом
мятеже.
We
took
up
arms
and
slayed
the
officers
of
rank
Мы
взяли
в
руки
оружие
и
перебили
офицеров,
And
with
swords
drawn,
made
the
captain
walk
the
plank
И,
обнажив
шпаги,
заставили
капитана
пройтись
по
доске.
And
as
he
fell
down
to
the
depths,
he
swore
a
deadly
curse
И
падая
в
пучину,
он
изрек
смертельное
проклятие:
"As
sure
as
hell's
my
final
fate,
you'll
all
soon
die,
or
worse"
"Клянусь
адом,
моей
последней
участью,
вы
все
скоро
умрете,
или
еще
хуже".
Now
as
we
stand
before
the
gallows
waiting
for
the
end
Сейчас,
стоя
перед
виселицей,
ожидая
конца,
I'll
say
these
final
words,
my
friend
Я
скажу
эти
последние
слова,
подруга
моя.
At
sunrise
we'll
all
dance
the
hempen
jig
На
рассвете
мы
все
станцуем
пеньковую
джигу,
So
raise
up
your
pint
of
rum
and
take
another
swig
Так
подними
свою
кружку
рома
и
сделай
еще
глоток.
The
curse
of
Captain
Morgan
has
lead
us
to
this
fate
Проклятие
капитана
Моргана
привело
нас
к
этой
участи,
So
have
no
fear,
and
don't
look
back,
the
afterlife
awaits
Так
что
не
бойся
и
не
оглядывайся,
загробная
жизнь
ждет.
We
returned
to
port
with
sorrow
in
our
chests
Мы
вернулись
в
порт
с
печалью
в
груди,
An
evil
shadow
followed
us
on
every
quest
Злая
тень
следовала
за
нами
в
каждом
походе.
Never
to
feel
joy
again
was
our
fate
Больше
никогда
не
испытывать
радости
– такова
наша
судьба,
Only
misery
and
death,
fear
and
burning
hate
Только
страдания
и
смерть,
страх
и
жгучая
ненависть.
We
broke
the
law,
betrayed
the
code,
now
time
is
running
out
Мы
нарушили
закон,
предали
кодекс,
теперь
время
истекает,
An
unforgivable
offense,
oh,
of
that
there
is
no
doubt
Непростительное
преступление,
о,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
Now
as
we
stand
before
the
gallows
waiting
for
the
end
Сейчас,
стоя
перед
виселицей,
ожидая
конца,
I'll
say
these
final
words,
my
friend
Я
скажу
эти
последние
слова,
подруга
моя.
At
sunrise
we'll
all
dance
the
hempen
jig
На
рассвете
мы
все
станцуем
пеньковую
джигу,
So
raise
up
your
pint
of
rum
and
take
another
swig
Так
подними
свою
кружку
рома
и
сделай
еще
глоток.
The
curse
of
Captain
Morgan
has
lead
us
to
this
fate
Проклятие
капитана
Моргана
привело
нас
к
этой
участи,
So
have
no
fear,
and
don't
look
back,
the
afterlife
awaits
Так
что
не
бойся
и
не
оглядывайся,
загробная
жизнь
ждет.
Many
years
have
passed
now
Прошло
много
лет,
Yet,
the
curse
still
lives
on
Но
проклятие
все
еще
живо.
And
now
we
rot
in
a
black
prison
cell
И
теперь
мы
гнием
в
черной
тюремной
камере,
Waiting
for
our
true
calling
in
hell
Ожидая
нашего
истинного
призвания
в
аду.
But
for
the
lives
we
leave
behind,
don't
shed
a
tear,
don't
cry
Но
о
жизнях,
которые
мы
оставляем
позади,
не
проливай
слез,
не
плачь,
The
only
way
to
break
this
curse
is
for
us
all
to
die
Единственный
способ
снять
это
проклятие
– это
умереть
всем
нам.
Now
as
we
stand
before
the
gallows
waiting
for
the
end
Сейчас,
стоя
перед
виселицей,
ожидая
конца,
I'll
say
these
final
words,
my
friend
Я
скажу
эти
последние
слова,
подруга
моя.
At
sunrise
we'll
all
dance
the
hempen
jig
На
рассвете
мы
все
станцуем
пеньковую
джигу,
So
raise
up
your
pint
of
rum
and
take
another
swig
Так
подними
свою
кружку
рома
и
сделай
еще
глоток.
The
curse
of
Captain
Morgan
has
lead
us
to
this
fate
Проклятие
капитана
Моргана
привело
нас
к
этой
участи,
So
have
no
fear,
and
don't
look
back,
the
afterlife
awaits
Так
что
не
бойся
и
не
оглядывайся,
загробная
жизнь
ждет.
At
sunrise
we'll
all
dance
the
hempen
jig
На
рассвете
мы
все
станцуем
пеньковую
джигу,
So
raise
up
your
pint
of
rum
and
take
another
swig
Так
подними
свою
кружку
рома
и
сделай
еще
глоток.
The
curse
of
Captain
Morgan
has
lead
us
to
this
fate
Проклятие
капитана
Моргана
привело
нас
к
этой
участи,
So
have
no
fear,
and
don't
look
back,
the
afterlife
awaits
Так
что
не
бойся
и
не
оглядывайся,
загробная
жизнь
ждет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOWES CHRISTOPHER
Attention! Feel free to leave feedback.