Lyrics and translation Alestorm - Rage of the Pentahook
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rage of the Pentahook
Ярость Пяти крюков
In
Paraguay
there
lives
a
man
В
Парагвае
живет
один
мужчина,
Five
rusty
hooks
on
his
right
hand
Пять
ржавых
крюков
на
правой
руке.
And
rage
consumes
his
every
living
day
Ярость
поглощает
каждый
его
день,
As
one
against
the
entire
world
Он
один
против
всего
мира.
His
hooks
of
deadly
wrath
unfurled
Его
крюки
смертоносной
ярости
развернуты,
Slashing
all
the
bastards
in
his
way
Разрезая
всех
ублюдков
на
своем
пути.
He
fights
to
die
Он
сражается,
чтобы
умереть,
He
lives
to
kill
Он
живет,
чтобы
убивать.
To
cut
your
throat
Перерезать
тебе
горло
—
His
greatest
skill
Его
величайший
навык.
He'll
eat
your
kids
Он
съест
твоих
детей
And
punch
your
house
И
ударит
твой
дом,
And
set
fire
to
your
cat
И
подожжет
твоего
кота.
So
we'll
raise
our
hooks
up
to
the
sky
Так
что
мы
поднимем
наши
крюки
к
небу
And
drink
to
absent
friends
И
выпьем
за
отсутствующих
друзей,
Those
far
away
and
those
who
died
Тех,
кто
далеко,
и
тех,
кто
погиб,
Still
fighting
to
the
end
Все
еще
сражаясь
до
конца.
Have
no
fear
for
life
is
short
Не
бойся,
ведь
жизнь
коротка,
And
death
will
take
us
all
И
смерть
заберет
нас
всех.
So
when
that
bastard
comes
for
us
Так
что,
когда
этот
ублюдок
придет
за
нами,
We'll
meet
him
standing
tall
Мы
встретим
его
стоя.
Die
by
the
Rage
of
the
Pentahook!
Умри
от
Ярости
Пяти
крюков!
Many
legends
have
been
told
Много
легенд
было
рассказано
Of
evil
men
from
days
of
old
О
злых
людях
из
старых
времен,
But
none
of
them
compare
to
what
he's
done
Но
ни
один
из
них
не
сравнится
с
тем,
что
он
сделал.
Sadistic
psycho
through
and
through
Садистский
психопат
насквозь,
There's
nothing
nasty
he
won't
do
Нет
ничего
мерзкого,
чего
он
не
сделает.
One
time
he
shot
a
baby
with
a
gun
Однажды
он
застрелил
ребенка
из
пистолета.
He'll
break
your
neck
Он
сломает
тебе
шею
And
eat
your
face
И
съест
твое
лицо.
The
human
race
Людского
рода.
He'll
stab
your
mum
Он
зарежет
твою
маму
And
drink
your
rum
И
выпьет
твой
ром.
This
bastard
can't
be
killed
Этого
ублюдка
нельзя
убить.
So
we'll
raise
our
hooks
up
to
the
sky
Так
что
мы
поднимем
наши
крюки
к
небу
And
drink
to
absent
friends
И
выпьем
за
отсутствующих
друзей,
Those
far
away
and
those
who
died
Тех,
кто
далеко,
и
тех,
кто
погиб,
Still
fighting
to
the
end
Все
еще
сражаясь
до
конца.
Have
no
fear
for
life
is
short
Не
бойся,
ведь
жизнь
коротка,
And
death
will
take
us
all
И
смерть
заберет
нас
всех.
So
when
that
bastard
comes
for
us
Так
что,
когда
этот
ублюдок
придет
за
нами,
We'll
meet
him
standing
tall
Мы
встретим
его
стоя.
Set
sail
for
the
twilight
hall
Поднимем
паруса
к
чертогам
сумерек!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lasse Lammert, Elliot Vernon
Attention! Feel free to leave feedback.