Lyrics and translation Alestorm - That Famous Ol' Spiced
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Famous Ol' Spiced
Тот самый знаменитый пряный напиток
Many
a
year
I
have
worked
in
these
parts
Много
лет
я
работаю
в
этих
краях,
Running
this
inn
that
ain′t
marked
on
no
charts
Держу
трактир,
которого
нет
ни
на
каких
картах.
Though
its
location
to
many
is
known
Хотя
его
местоположение
многим
известно,
If
you're
to
find
it
you
have
to
be
shown
Чтобы
найти
его,
тебе
нужно,
чтобы
тебе
показали.
Through
methods
long
hidden
we
carefully
craft
С
помощью
давно
забытых
методов
мы
тщательно
создаем
A
beverage
to
rival
the
Huntmaster′s
draught
Напиток,
способный
соперничать
с
напитком
самого
Мастера
Охоты.
The
mere
smell
of
which,
the
Gods
would
entice
Один
только
его
запах
соблазнит
богов,
And
them
that
know
call
it
that
Famous
Ol'
Spiced
А
те,
кто
знает,
называют
его
"Тот
самый
знаменитый
пряный".
Here
sits
a
man,
a
smuggler
by
trade
Вот
сидит
мужчина,
контрабандист
по
профессии,
A-boastin'
of
all
of
the
money
he′s
made
Хвастается
всеми
деньгами,
что
заработал.
Runnin′
his
liquor
to
here
and
to
there
Возит
свой
ликер
туда
и
сюда,
Travellin'
all
over
and
peddlin′
his
wares
Путешествует
повсюду
и
торгует
своим
товаром.
He
says
he's
had
beers
from
Prussia
and
wines
Он
говорит,
что
пробовал
пиво
из
Пруссии
и
вина,
Taken
from
all
of
the
very
best
vines
Взятые
с
самых
лучших
лоз.
But
none
of
these
tipples
could
ever
suffice
Но
ни
один
из
этих
напитков
не
мог
его
удовлетворить,
So
I′ll
bring
him
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
Поэтому
я
принесу
ему
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
Oh,
pour
me
a
slug
of
it
О,
налей
мне
глоток,
Throw
me
a
mug
of
it
Брось
мне
кружку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol′
Spiced
Принеси
мне
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
Pour
me
a
slug
of
it
Налей
мне
глоток,
Throw
me
a
mug
of
it
Брось
мне
кружку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
Принеси
мне
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
In
walks
a
sailor
all
battered
and
blue
Входит
моряк,
весь
избитый
и
в
синяках,
Fallen
afoul
of
his
captain
and
crew
Поссорился
со
своим
капитаном
и
командой.
They'd
pulled
in
to
port,
their
cargo
was
stacked
Они
зашли
в
порт,
их
груз
был
сложен,
But
three
hours
later
he′s
caught
in
the
act
Но
три
часа
спустя
он
был
пойман
на
месте
преступления.
Acquainting
himself
with
the
skipper′s
own
wife
Застал
его
с
женой
капитана,
This
fool
was
lucky
to
leave
with
his
life
Этому
дураку
повезло,
что
он
остался
жив.
He's
not
here
for
doctors
or
friendly
advice
Он
здесь
не
за
врачами
или
дружеским
советом,
He
just
wants
a
jug
of
that
Famous
Ol′
Spiced
Он
просто
хочет
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
Oh,
pour
me
a
slug
of
it
О,
налей
мне
глоток,
Throw
me
a
mug
of
it
Брось
мне
кружку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
Принеси
мне
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
Pour
me
a
slug
of
it
Налей
мне
глоток,
Throw
me
a
mug
of
it
Брось
мне
кружку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol′
Spiced
Принеси
мне
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
For
men
of
the
sea
go
as
fast
as
they
come
Ибо
люди
моря
уходят
так
же
быстро,
как
и
приходят,
And
leave
little
more
than
the
tales
they
have
spun
И
оставляют
после
себя
не
больше,
чем
рассказанные
ими
истории.
So
sing
me
your
sermon
and
pay
me
my
price
Так
спой
мне
свою
проповедь
и
заплати
мне
мою
цену,
And
I'll
give
you
a
jug
of
that
Famous
Ol′
Spiced
И
я
дам
тебе
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
Oh,
pour
me
a
slug
of
it
О,
налей
мне
глоток,
Throw
me
a
mug
of
it
Брось
мне
кружку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
Принеси
мне
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
Pour
me
a
slug
of
it
Налей
мне
глоток,
Throw
me
a
mug
of
it
Брось
мне
кружку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
Принеси
мне
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
Oh,
pour
me
a
slug
of
it
О,
налей
мне
глоток,
Throw
me
a
mug
of
it
Брось
мне
кружку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol′
Spiced
Принеси
мне
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
Oh,
pour
me
a
slug
of
it
О,
налей
мне
глоток,
Throw
me
a
mug
of
it
Брось
мне
кружку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol′
Spiced
Принеси
мне
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
Oh,
pour
me
a
slug
of
it
О,
налей
мне
глоток,
Throw
me
a
mug
of
it
Брось
мне
кружку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol'
Spiced
Принеси
мне
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
Oh,
pour
me
a
slug
of
it
О,
налей
мне
глоток,
Throw
me
a
mug
of
it
Брось
мне
кружку,
Bring
me
a
jug
of
that
Famous
Ol′
Spiced
Принеси
мне
кувшин
того
самого
знаменитого
пряного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bowes Christopher, Mcquade Joe
Attention! Feel free to leave feedback.