Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wooden Leg (Part III)
Holzbein (Teil III)
Venid
todos
y
escuchad
una
historia
de
dolor
Kommt
alle
her
und
hört
eine
Geschichte
von
Schmerz
De
ira,
y
venganza,
piernas,
brazos,
y
vudú
Von
Zorn
und
Rache,
Beinen,
Armen
und
Voodoo
De
como
un
hombre
alguna
vez,
buscándose,
encontró
Wie
ein
Mann
einst,
auf
der
Suche
nach
sich
selbst,
fand
Su
perdición
y
su
final,
¡Y
aquí
está
su
canción!
Sein
Verderben
und
sein
Ende,
und
hier
ist
sein
Lied!
Forty
years,
I
have
laid
Vierzig
Jahre
lag
ich
In
this
grave
that
I
made
In
diesem
Grab,
das
ich
schuf
With
a
torment
never-ending
Mit
einer
nie
endenden
Qual
And
a
curse
on
my
name
Und
einem
Fluch
auf
meinem
Namen
Wooden
arms,
wooden
legs
Hölzerne
Arme,
hölzerne
Beine
Are
no
use
when
you
are
dead
Nützen
nichts,
wenn
du
tot
bist
In
the
darkness
and
the
silence
In
der
Dunkelheit
und
der
Stille
Is
where
I
lay
my
head
Ist,
wo
ich
mein
Haupt
bette
Wooden
leg,
wooden
leg
Holzbein,
Holzbein
This
was
the
tale
of
the
wooden
leg!
Dies
war
die
Geschichte
vom
Holzbein!
Wooden
leg,
wooden
leg
Holzbein,
Holzbein
This
was
the
tale
of
the
wooden
leg!
Dies
war
die
Geschichte
vom
Holzbein!
聞いてくれ奴の傷と悲しみ
Hört
von
seinen
Wunden
und
seiner
Trauer
苦しみ辿り着いたは酒場
Leidend
erreichte
er
eine
Schenke
ストロングゼロ
儚き夢
Strong
Zero,
ein
flüchtiger
Traum
散る花の如く
ここに眠る
Wie
fallende
Blüten,
schläft
er
hier
Forty
years,
I
have
laid
Vierzig
Jahre
lag
ich
In
this
grave
that
I
made
In
diesem
Grab,
das
ich
schuf
With
a
torment
never-ending
Mit
einer
nie
endenden
Qual
And
a
curse
on
my
name
Und
einem
Fluch
auf
meinem
Namen
Wooden
arms,
wooden
legs
Hölzerne
Arme,
hölzerne
Beine
Are
no
use
when
you
are
dead
Nützen
nichts,
wenn
du
tot
bist
In
the
darkness
and
the
silence
In
der
Dunkelheit
und
der
Stille
Is
where
I
lay
my
head
Ist,
wo
ich
mein
Haupt
bette
Wooden
leg,
wooden
leg
Holzbein,
Holzbein
This
was
the
tale
of
the
wooden
leg!
Dies
war
die
Geschichte
vom
Holzbein!
Wooden
leg,
wooden
leg
Holzbein,
Holzbein
This
was
the
tale
of
the
wooden
leg!
Dies
war
die
Geschichte
vom
Holzbein!
Forty
years!
Vierzig
Jahre!
In
this
grave
that
I
made!
In
diesem
Grab,
das
ich
schuf!
With
a
torment
never-ending!
Mit
einer
nie
endenden
Qual!
And
a
curse
on
my
name!
Und
einem
Fluch
auf
meinem
Namen!
So
let's
drink,
through
the
night!
Also
lasst
uns
trinken,
durch
die
Nacht!
To
our
friends
who
have
died!
Auf
unsere
Freunde,
die
gestorben
sind!
Though
they
slumber
in
the
shadows!
Obwohl
sie
in
den
Schatten
schlummern!
They
are
always
by
our
side!
Sind
sie
immer
an
unserer
Seite!
Wooden
arms!
(乾杯!)
Hölzerne
Arme!
(Prost!)
Wooden
legs!
(¡Salud!)
Hölzerne
Beine!
(Zum
Wohl!)
Are
no
use
when
you
are
dead!
Nützen
nichts,
wenn
du
tot
bist!
In
the
darkness
and
the
silence!
In
der
Dunkelheit
und
der
Stille!
Is
where
I
lay
my
head!
Ist,
wo
ich
mein
Haupt
bette!
Wooden
leg,
wooden
leg
Holzbein,
Holzbein
This
was
the
tale
of
the
wooden
leg!
Dies
war
die
Geschichte
vom
Holzbein!
Wooden
leg,
wooden
leg
Holzbein,
Holzbein
This
was
the
tale
of
the
wooden
leg!
Dies
war
die
Geschichte
vom
Holzbein!
This
was
the
tale
of
the
wooden
leg!
Dies
war
die
Geschichte
vom
Holzbein!
This
was
the
tale
of
the
wooden
leg!
Dies
war
die
Geschichte
vom
Holzbein!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Bowes, Lasse Lammert, Gareth Murdock
Attention! Feel free to leave feedback.