Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sonido de los Corazones Que Se Quiebran
Das Geräusch der Herzen, die zerbrechen
Ven
amiga,
ten
mi
amor
Komm,
Freundin,
nimm
meine
Liebe
Quiero
hablarte
una
vez
mas
Ich
möchte
noch
einmal
mit
dir
sprechen
Si
te
dije
una
vez
Wenn
ich
dir
einmal
sagte
Que
siempre
ibamos
a
estar
juntos,
Dass
wir
immer
zusammen
sein
würden,
Lo
repito,
tal
vez
mas
fuerte
para
que
se
escuche
entre
Wiederhole
ich
es,
vielleicht
lauter,
damit
man
es
hört
zwischen
El
sonido
de
dos
corazones
que
se
quiebran
Dem
Geräusch
zweier
Herzen,
die
zerbrechen
Cada
vez
que
tú
y
yo
rompemos
la
promesa
Jedes
Mal,
wenn
du
und
ich
das
Versprechen
brechen
Yo
iba
a
ser
tu
compañero
y
tu
mi
más
amiga
Ich
sollte
dein
Gefährte
sein
und
du
meine
beste
Freundin
No
escuches
el
sonido
yo
te
cuido
de
Hör
nicht
auf
das
Geräusch,
ich
beschütze
dich
vor
Este
mundo
injusto
amor
Dieser
ungerechten
Welt,
meine
Liebe
Ven
amiga,
última
vez
Komm,
Freundin,
ein
letztes
Mal
¿Cómo
explico
lo
que
se
fue?
Wie
erkläre
ich,
was
vergangen
ist?
A
un
mundo
que
no
entiende
lo
que
tú
y
yo
teníamos
Einer
Welt,
die
nicht
versteht,
was
du
und
ich
hatten
Que
quizás
cambié
y
que
ellos
todos
sufren
y
están
solos
Dass
ich
mich
vielleicht
geändert
habe
und
dass
sie
alle
leiden
und
allein
sind
Al
sonido
de
dos
corazones
que
se
quiebran
Beim
Geräusch
zweier
Herzen,
die
zerbrechen
Cada
vez
que
tú
y
yo
rompemos
la
promesa
Jedes
Mal,
wenn
du
und
ich
das
Versprechen
brechen
Yo
iba
a
ser
tu
compañero
y
tu
mi
mas
amiga
Ich
sollte
dein
Gefährte
sein
und
du
meine
beste
Freundin
No
escuches
el
sonido
Hör
nicht
auf
das
Geräusch
Yo
te
te
cuido
de
este
mundo
injusto
amor
Ich
beschütze
dich
vor
dieser
ungerechten
Welt,
meine
Liebe
Tú
piensa
en
los
otros
que
están
mal
Denk
du
an
die
anderen,
denen
es
schlecht
geht
Si
uno
nunca
sufre
como
los
que
sufren
de
verdad
Wenn
man
doch
nie
so
leidet
wie
die,
die
wirklich
leiden
El
sonido
de
dos
corazones
que
se
quiebran
Das
Geräusch
zweier
Herzen,
die
zerbrechen
El
sonido
de
dos
corazones
que
se
quiebran
Das
Geräusch
zweier
Herzen,
die
zerbrechen
El
sonido
de
dos
corazones
que
se
quiebran
Das
Geräusch
zweier
Herzen,
die
zerbrechen
(No
se
escuchan)
(Man
hört
sie
nicht)
El
sonido
de
dos
corazones
que
se
quiebran
Das
Geräusch
zweier
Herzen,
die
zerbrechen
(No
se
escuchan)
(Man
hört
sie
nicht)
El
sonido
de
dos
corazones
que
se
quiebran
Das
Geräusch
zweier
Herzen,
die
zerbrechen
Si
te
dije
una
vez
que
siempre
ibamos
a
estar
juntos,
no
te
quise
engañar,
Wenn
ich
dir
einmal
sagte,
dass
wir
immer
zusammen
sein
würden,
ich
wollte
dich
nicht
täuschen,
No
te
quise
engañar...
Ich
wollte
dich
nicht
täuschen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Not Documented
Album
Amiga
date of release
01-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.