Alex Anwandter - El Sonido de los Corazones Que Se Quiebran - translation of the lyrics into German




El Sonido de los Corazones Que Se Quiebran
Das Geräusch der Herzen, die zerbrechen
Ven amiga, ten mi amor
Komm, Freundin, nimm meine Liebe
Quiero hablarte una vez mas
Ich möchte noch einmal mit dir sprechen
Si te dije una vez
Wenn ich dir einmal sagte
Que siempre ibamos a estar juntos,
Dass wir immer zusammen sein würden,
Lo repito, tal vez mas fuerte para que se escuche entre
Wiederhole ich es, vielleicht lauter, damit man es hört zwischen
El sonido de dos corazones que se quiebran
Dem Geräusch zweier Herzen, die zerbrechen
Cada vez que y yo rompemos la promesa
Jedes Mal, wenn du und ich das Versprechen brechen
Yo iba a ser tu compañero y tu mi más amiga
Ich sollte dein Gefährte sein und du meine beste Freundin
No escuches el sonido yo te cuido de
Hör nicht auf das Geräusch, ich beschütze dich vor
Este mundo injusto amor
Dieser ungerechten Welt, meine Liebe
Ven amiga, última vez
Komm, Freundin, ein letztes Mal
¿Cómo explico lo que se fue?
Wie erkläre ich, was vergangen ist?
A un mundo que no entiende lo que y yo teníamos
Einer Welt, die nicht versteht, was du und ich hatten
Que quizás cambié y que ellos todos sufren y están solos
Dass ich mich vielleicht geändert habe und dass sie alle leiden und allein sind
Al sonido de dos corazones que se quiebran
Beim Geräusch zweier Herzen, die zerbrechen
Cada vez que y yo rompemos la promesa
Jedes Mal, wenn du und ich das Versprechen brechen
Yo iba a ser tu compañero y tu mi mas amiga
Ich sollte dein Gefährte sein und du meine beste Freundin
No escuches el sonido
Hör nicht auf das Geräusch
Yo te te cuido de este mundo injusto amor
Ich beschütze dich vor dieser ungerechten Welt, meine Liebe
piensa en los otros que están mal
Denk du an die anderen, denen es schlecht geht
Si uno nunca sufre como los que sufren de verdad
Wenn man doch nie so leidet wie die, die wirklich leiden
El sonido de dos corazones que se quiebran
Das Geräusch zweier Herzen, die zerbrechen
El sonido de dos corazones que se quiebran
Das Geräusch zweier Herzen, die zerbrechen
El sonido de dos corazones que se quiebran
Das Geräusch zweier Herzen, die zerbrechen
(No se escuchan)
(Man hört sie nicht)
El sonido de dos corazones que se quiebran
Das Geräusch zweier Herzen, die zerbrechen
(No se escuchan)
(Man hört sie nicht)
El sonido de dos corazones que se quiebran
Das Geräusch zweier Herzen, die zerbrechen
Si te dije una vez que siempre ibamos a estar juntos, no te quise engañar,
Wenn ich dir einmal sagte, dass wir immer zusammen sein würden, ich wollte dich nicht täuschen,
No te quise engañar...
Ich wollte dich nicht täuschen...





Writer(s): Not Documented


Attention! Feel free to leave feedback.