Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off the Deep End
Vom tiefen Ende
You
made
me
fall
in
love
again
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
mich
wieder
zu
verlieben
Now
you've
got
me
in
over
my
head
Jetzt
hast
du
mich
bis
über
beide
Ohren
verliebt
gemacht
And
it's
getting
hard
for
me
to
breathe
Und
es
wird
schwer
für
mich
zu
atmen
I
go
crazy
every
time
you
leave
Ich
werde
verrückt,
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Can
you
help
me,
I'm
goin'
under
don't
make
me
suffer
Kannst
du
mir
helfen,
ich
gehe
unter,
lass
mich
nicht
leiden
There
is
no
other
that
does
it
like
you
Es
gibt
keine
andere,
die
es
so
macht
wie
du
All
the
emotions
are
deep
as
the
ocean
Alle
Emotionen
sind
tief
wie
der
Ozean
Suddenly
I'm
not
afraid
to
swim
Plötzlich
habe
ich
keine
Angst
mehr
zu
schwimmen
Those
kisses
that
you
give
make
me
go
off
of
the
deep
end
Deine
Küsse
bringen
mich
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren
The
love
that
you
give
back
makes
me
go
off
of
the
deep
end
Die
Liebe,
die
du
zurückgibst,
lässt
mich
den
Verstand
verlieren
You
make
me
go
off
of
the
deep
end
Du
bringst
mich
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren
You
make
me
go
off
of
the
deep
end
Du
bringst
mich
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren
Off
of
the
deep
end
Vom
tiefen
Ende
I
ran
out
of
words
and
had
to
make
a
move
Mir
gingen
die
Worte
aus
und
ich
musste
handeln
So
I
dove
right
in
head
first
and
fell
for
you
Also
tauchte
ich
kopfüber
ein
und
verliebte
mich
in
dich
Can
you
save
me,
'cause
I'm
going
under
don't
make
me
suffer
Kannst
du
mich
retten,
denn
ich
gehe
unter,
lass
mich
nicht
leiden
There
is
no
other
that
does
it
like
you
Es
gibt
keine
andere,
die
es
so
macht
wie
du
All
these
emotions
are
deep
as
the
ocean
All
diese
Emotionen
sind
tief
wie
der
Ozean
Suddenly
I'm
not
afraid
to
swim
Plötzlich
habe
ich
keine
Angst
mehr
zu
schwimmen
Those
kisses
that
you
give
make
me
go
off
of
the
deep
end
Deine
Küsse
bringen
mich
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren
The
love
that
you
give
back
makes
me
go
off
of
the
deep
end
Die
Liebe,
die
du
zurückgibst,
lässt
mich
den
Verstand
verlieren
You
make
me
go
off
of
the
deep
end
Du
bringst
mich
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren
You
make
me
go
off
of
the
deep
end
Du
bringst
mich
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren
And
you
keep
me
swimmin'
Und
du
hältst
mich
am
Schwimmen
Girl
with
you
I'm
winnin'
Mädchen,
mit
dir
gewinne
ich
Every
time
I
think
about
life
without
you
my
head
starts
spinnin'
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
ein
Leben
ohne
dich
denke,
dreht
sich
mein
Kopf
Never
ever
thought
I'd
be
this
deep
in
it
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
tief
darin
stecken
würde
Never
thought
I
ever
could
of
had
these
feelings
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
jemals
diese
Gefühle
haben
könnte
Times
right,
and
I
won't
fight
Die
Zeit
ist
reif,
und
ich
werde
nicht
kämpfen
So
high
like
a
swan
dive
So
hoch
wie
ein
Schwanensprung
Get
over
here,
'cause
I
really
need
you
Komm
her,
denn
ich
brauche
dich
wirklich
Get
over
here,
maybe
I
should
go
and
get
my
scuba
gear
Komm
her,
vielleicht
sollte
ich
meine
Tauchausrüstung
holen
If
you
wanna
jump
then
I
can
push
you
in
Wenn
du
springen
willst,
dann
kann
ich
dich
hineinstoßen
Push
you
in
Dich
hineinstoßen
You
got
me
feelin'
like
Aqua
Man
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
Aquaman
zu
sein
Feel
like
I
ran
out
of
oxygen
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
keinen
Sauerstoff
mehr
Somebody
please
call
the
ambulance
Jemand
sollte
bitte
den
Krankenwagen
rufen
You
make
me
go
off
the
deep
end
Du
bringst
mich
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren
Those
kisses
that
you
give
make
me
go
off
of
the
deep
end
Deine
Küsse
bringen
mich
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren
The
love
that
you
give
back
makes
me
go
off
of
the
deep
end
Die
Liebe,
die
du
zurückgibst,
lässt
mich
den
Verstand
verlieren
You
make
me
go
off
of
the
deep
end
Du
bringst
mich
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren
You
make
me
go
off
of
the
deep
end
Du
bringst
mich
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Michael Furlong, Sonia Leigh, Doc Brittain, Alex Gaskarth, Dan Book
Attention! Feel free to leave feedback.