Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
amore
si
libera
Eine
Liebe
löst
sich
Stranamente
dall'anima
Seltsamerweise
aus
der
Seele
E
rimane
anche
se
te
ne
vai
Und
bleibt,
auch
wenn
du
gehst
Ma
mi
sembra
impossibile
Aber
es
scheint
mir
unmöglich
Un
amore
invincibile
Eine
unbesiegbare
Liebe
E
dolore
e
dopo
che
sarà?
Und
Schmerz,
und
was
wird
danach
sein?
Io
non
lo
so,
io
non
lo
so
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Ma
ero
nel
cielo
ed
ho
perso
le
ali,
cosa
farò?
Aber
ich
war
im
Himmel
und
habe
meine
Flügel
verloren,
was
soll
ich
tun?
Camminerò,
camminerò
Ich
werde
gehen,
ich
werde
gehen
E
questo
amore
che
porta
il
tuo
nome
dimenticherò
Und
diese
Liebe,
die
deinen
Namen
trägt,
werde
ich
vergessen
Ce
la
farò,
ma
adesso
no
Ich
schaffe
es,
aber
jetzt
nicht
Ora
che
parlo
di
te
ancora,
ancora
no
Jetzt,
wo
ich
noch
von
dir
spreche,
noch
nicht
Ce
la
farò,
ma
adesso
no
Ich
schaffe
es,
aber
jetzt
nicht
Voglio
pensarti
una
notte
ancora
Ich
will
noch
eine
Nacht
an
dich
denken
Ancora
un
po'
Noch
ein
bisschen
È
la
mia
solitudine,
una
droga
per
l'anima
Es
ist
meine
Einsamkeit,
eine
Droge
für
die
Seele
Non
averti
e
non
cercarti
più
Dich
nicht
zu
haben
und
dich
nicht
mehr
zu
suchen
Cominciare
a
sorridere
Anfangen
zu
lächeln
E
pensare
che
ci
sarà
un
amore
anche
se
non
sei
tu
Und
zu
denken,
dass
es
eine
Liebe
geben
wird,
auch
wenn
du
es
nicht
bist
Ci
proverò,
ci
proverò
Ich
werde
es
versuchen,
ich
werde
es
versuchen
Dal
tuo
ricordo
non
posso
scappare
Vor
deiner
Erinnerung
kann
ich
nicht
fliehen
Ma
ci
proverò
e
camminerò,
camminerò
Aber
ich
werde
es
versuchen
und
ich
werde
gehen,
ich
werde
gehen
E
anche
se
l'aria
mi
basta
appena
Und
auch
wenn
die
Luft
mir
kaum
reicht
Non
mi
fermerò
Ich
werde
nicht
anhalten
Ce
la
farò,
ma
adesso
no
Ich
schaffe
es,
aber
jetzt
nicht
Lasciami
stare
a
pensare,
a
sognare
che
ti
rivedrò
Lass
mich
nachdenken,
träumen,
dass
ich
dich
wiedersehen
werde
Ce
la
farò,
ma
adesso
no
Ich
schaffe
es,
aber
jetzt
nicht
Voglio
restare
nel
buio
a
guardare
Ich
will
im
Dunkeln
bleiben
und
schauen
Se
bastasse
la
volontà
Wenn
der
Wille
genügen
würde
Per
cambiare
la
realtà
Um
die
Realität
zu
ändern
Con
te
potrei
riuscirci,
io
Mit
dir
könnte
ich
es
schaffen,
ich
Con
la
voglia
di
vivere,
vivere
e
morire
di
te
Mit
dem
Wunsch
zu
leben,
zu
leben
und
für
dich
zu
sterben
Di
questo
amore
mio
An
dieser
meiner
Liebe
Ce
la
farò,
ma
adesso
no
Ich
schaffe
es,
aber
jetzt
nicht
Voglio
cercarti
una
notte
ancora,
ancora
un
po'
Ich
will
dich
noch
eine
Nacht
suchen,
noch
ein
bisschen
Ce
la
farò,
adesso
no
Ich
schaffe
es,
jetzt
nicht
Voglio
pensarti
una
notte
ancora,
adesso
no
Ich
will
noch
eine
Nacht
an
dich
denken,
jetzt
nicht
Il
tempo
passa
e
ce
la
farò,
con
il
tempo
ci
riuscirò
Die
Zeit
vergeht
und
ich
werde
es
schaffen,
mit
der
Zeit
werde
ich
es
schaffen
Ma
adesso
no
Aber
jetzt
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Rinalduzzi, Massimo Calabrese, Marco D'angelo, Alessandro Gui Baroni, Mariella Lauria
Attention! Feel free to leave feedback.