Lyrics and translation Alex Baroni - Signora fantasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signora fantasia
Госпожа Фантазия
Sto
qui
davanti
a
te,
ma
non
pensare
che
Я
здесь
перед
тобой,
но
не
думай,
что
Che
questa
obliqua
vita
mia
sia
cento,
ma,
ed
un
se
Эта
моя
запутанная
жизнь
– всё,
что
есть,
и
если
Immobile
un
po'
sì
Неподвижен
я
немного,
да,
Ma
è
solo
un
grammo
di
emozione
То
это
лишь
крупица
волнения.
Vedi
come
sto,
sto
come
un
altro
che
Видишь,
как
я
стою,
словно
тот,
кто
Ha
perso
il
volo
e
sta
aspettando
ancora
senza
te
Опоздал
на
рейс
и
всё
ещё
ждёт
без
тебя,
Di
nuovo
il
naso
in
su
Снова
нос
кверху,
Nascosto
fra
le
nuvole
Скрытый
среди
облаков,
Di
chi
era
da
sempre
lì
Тех,
что
всегда
были
здесь.
Ali
che
non
si
spiegavano
Крылья,
что
не
раскрывались.
Ed
ora
che
io
potrei
spiegarti
resto
qui
И
теперь,
когда
я
мог
бы
тебе
всё
объяснить,
я
остаюсь
здесь,
E
tu
non
crederai
А
ты
не
поверишь.
Che
se
rimango
qui
non
vuole
dire
che
То,
что
я
остаюсь
здесь,
не
значит,
что
In
questo
specchio
fatto
a
pezzi
vedi
ancora
me
В
этом
разбитом
зеркале
ты
всё
ещё
видишь
меня.
Tornare,
ma
da
chi?
Вернуться,
но
к
кому?
Ritorna
solo
chi
è
partito
Возвращается
лишь
тот,
кто
ушёл.
E
qui
c'è
ancora
roba
mia
А
здесь
всё
ещё
остались
мои
вещи,
Sì
lo
so,
ora
la
porto
via
Да,
я
знаю,
сейчас
я
их
заберу.
E
adesso
che
tocca
a
me,
giocarmi
due
assi
e
un
re
И
теперь,
когда
моя
очередь
сыграть
два
туза
и
короля,
Il
brivido
è
un
silenzio
che
non
c'è
Дрожь
– это
тишина,
которой
нет.
Non
ho
mai
capito
se
quello
che
cercavi
in
me
Я
так
и
не
понял,
то,
что
ты
искала
во
мне,
È
quello
che
non
ho,
ma
io
ti
stringerei
Это
то,
чего
у
меня
нет,
но
я
бы
тебя
обнял.
E
tu,
Signora
Fantasia,
come
riderai
А
ты,
Госпожа
Фантазия,
как
ты
будешь
смеяться
Tra
la
spesa
e
il
traffico,
come
ti
dividerai?
Между
покупками
и
пробками,
как
ты
будешь
разрываться?
Sabato
e
domenica
dove
te
ne
andrai?
В
субботу
и
воскресенье,
куда
ты
пойдёшь?
Forse
ti
divertirai
Возможно,
ты
будешь
веселиться.
Ma
non
è
bello,
sai
Но
это
не
прекрасно,
знаешь
ли,
Ora
so
che
non
ti
ho
perso
mai
Теперь
я
знаю,
что
я
тебя
никогда
не
терял.
E
se
mi
vedi
ancora
qui
è
solo
per
dirti
che
И
если
ты
видишь
меня
всё
ещё
здесь,
то
это
лишь
для
того,
чтобы
сказать
тебе,
Non
sono
un
vuoto
a
perdere,
perciò
Что
я
не
пустое
место,
которое
можно
потерять,
поэтому...
E
scusami
ancora
se
domani
io
partirò
И
прости
меня
ещё
раз,
если
завтра
я
уйду.
Se
tu
rimani
qui,
io
non
ti
porterò
con
me
Если
ты
останешься
здесь,
я
не
возьму
тебя
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurizio Galli, Marco Rinalduzzi, Massimo Calabrese
Attention! Feel free to leave feedback.