Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voci Di Notte
Stimmen der Nacht
Le
dirà,
"Vieni,
che
io
ti
porto
via
di
qua
Er
wird
ihr
sagen:
"Komm,
ich
nehme
dich
von
hier
mit
Ci
sarà
vino
e
musica,
e
vita
facile
e
abbondante
Es
wird
Wein
und
Musik
geben,
und
ein
leichtes
und
üppiges
Leben
In
città
diventi
importante,
sai"
In
der
Stadt
wirst
du
wichtig,
weißt
du"
Così
lei
saluta
e
va
via,
tutto
bene
So
grüßt
sie
und
geht
weg,
alles
gut
Voci
di
notte
Stimmen
der
Nacht
Sotto
le
luci
rosse
Unter
den
roten
Lichtern
Voci
di
notte
Stimmen
der
Nacht
Contratti
veloci
e
senza
cuore
Schnelle
und
herzlose
Verträge
Ma
dov'è
l'amore
Aber
wo
ist
die
Liebe
Che
prometteva
e
non
c'è
più?
Die
er
versprach
und
die
es
nicht
mehr
gibt?
Come
mai?
Lurida
città
Wie
kommt
das?
Dreckige
Stadt
Che
non
ha
mantenuto
niente
Die
nichts
gehalten
hat
Solo
strada
e
marciapiede
indecente
Nur
Straße
und
unanständiger
Bürgersteig
Che
ha
preso
tutto
di
lei,
l'aria
e
il
sole
Die
ihr
alles
genommen
hat,
die
Luft
und
die
Sonne
Voci
di
notte
Stimmen
der
Nacht
Sotto
le
luci
rosse
Unter
den
roten
Lichtern
Voci
di
notte
Stimmen
der
Nacht
Contratti
veloci
e
senza
cuore
Schnelle
und
herzlose
Verträge
Così
le
spiegano
che
cosa
farà
So
erklären
sie
ihr,
was
sie
tun
wird
Niente
più
corpo
e
niente
anima,
protesterà,
oh-oh
Kein
Körper
mehr
und
keine
Seele,
sie
wird
protestieren,
oh-oh
Ma
io
se
posso,
io
domani
no
Aber
ich,
wenn
ich
kann,
ich
morgen
nicht
Io
scapperò
o
morirò
Ich
werde
fliehen
oder
ich
werde
sterben
Voci
di
notte
Stimmen
der
Nacht
Sotto
le
luci
rosse
Unter
den
roten
Lichtern
Voci
di
notte
Stimmen
der
Nacht
Contratti
veloci
e
dopo
Schnelle
Verträge
und
danach
Voci
nella
notte
Stimmen
in
der
Nacht
Qui
sotto
le
luci
rosse
Hier
unter
den
roten
Lichtern
Voci,
voci
di
notte
Stimmen,
Stimmen
der
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Calabrese, Marco Rinalduzzi, Tiziana Cazzorla, Marco D'angelo, Alessandro Guido Mar Baroni
Attention! Feel free to leave feedback.