Alex Beaupain & Camelia Jordana - Avant la haine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Beaupain & Camelia Jordana - Avant la haine




Avant la haine
Перед ненавистью
Sais-tu, ma belle, que les amours
Знаешь ли ты, моя прекрасная, что любовь,
Les plus brillantes ternissent?
Даже самая яркая, тускнеет?
Le sale soleil, du jour le jour
Грязное солнце, день за днем
Les soumet au supplice
Подвергает ее пытке.
J'ai une idée inattaquable
У меня есть безупречная идея,
Pour éviter l'insupportable
Чтобы избежать невыносимого.
Avant la haine, avant les coups
Перед ненавистью, перед ударами,
De sifflet ou de fouet
Свиста или хлыста,
Avant la peine et le dégoût
Перед болью и отвращением,
Brisons-la, s'il-te-plaît
Давай разрушим ее, пожалуйста.
Non, je t'embrasse, et ça passe
Нет, я целую тебя, и все проходит,
Tu vois bien
Ты же видишь.
On s'débarrasse pas d'moi comme ça
От меня так просто не избавиться.
Tu croyais pouvoir t'en sortir
Ты думала, что сможешь уйти,
En me quittant sur l'air
Бросив меня под аккомпанемент
Du grand amour qui doit mourir
Великой любви, которой суждено умереть.
Mais, vois-tu, je préfère
Но, знаешь, я предпочитаю
Les tempêtes de l'inéluctable
Бури неизбежного
À ta petite idée minable
Твоей жалкой идейке.
Avant la haine, avant les coups
Перед ненавистью, перед ударами,
De sifflet ou de fouet
Свиста или хлыста,
Avant la peine, et le dégoût
Перед болью и отвращением,
"Brisons-la" dis-tu
«Давай разрушим ее», говоришь ты.
Mais tu m'embrasses, et ça passe
Но ты целуешь меня, и все проходит,
Je vois bien
Я вижу.
On s'débarrasse pas d'toi comme ça
От тебя так просто не избавиться.
Je pourrais t'éviter le pire
Я мог бы избавить тебя от худшего,
Mais le meilleur est à venir
Но лучшее еще впереди.
Avant la haine, avant les coups
Перед ненавистью, перед ударами,
De sifflet ou de fouet
Свиста или хлыста,
Avant la peine, et le dégoût
Перед болью и отвращением,
Brisons-la, s'il-te-plaît
Давай разрушим ее, пожалуйста.
Non, je t'embrasse, et ça passe
Нет, я целую тебя, и все проходит,
Tu vois bien
Ты же видишь.
Avant la haine, avant les coups
Перед ненавистью, перед ударами,
De sifflet ou de fouet
Свиста или хлыста,
Avant la peine, et le dégoût
Перед болью и отвращением,
"Brisons-la" dis-tu
«Давай разрушим ее», говоришь ты.
Mais tu m'embrasses, et ça passe
Но ты целуешь меня, и все проходит,
Je vois bien
Я вижу.
On s'débarrasse pas d'toi comme ça
От тебя так просто не избавиться.
On s'débarrasse pas d'moi comme ça
От меня так просто не избавиться.





Writer(s): Alex Beaupain


Attention! Feel free to leave feedback.