Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sitôt (feat. Clara Luciani)
Sobald (feat. Clara Luciani)
Sitôt
que
l'on
s'embrasse,
à
peine
on
se
rapproche
Sobald
wir
uns
küssen,
kaum
nähern
wir
uns
Qui
s'enlace
se
lasse
dès
que
c'est
dans
la
poche
Wer
sich
umarmt,
wird
müde,
sobald
es
sicher
ist
Regarde
comme
tout
ça
marche,
comme
tout
se
dégueulasse
Schau,
wie
das
alles
läuft,
wie
alles
widerlich
wird
À
peine
on
se
rapproche
sitôt
que
l'on
s'embrasse
Kaum
nähern
wir
uns,
sobald
wir
uns
küssen
À
vif
dès
qu'on
s'effleure
avides
de
frôlements
Empfindlich,
sobald
wir
uns
streifen,
gierig
nach
Berührungen
Refaire
la
même
erreur,
céder
aveuglément
Denselben
Fehler
wieder
machen,
blind
nachgeben
À
ce
désir
supérieur,
à
son
accomplissement
Diesem
höheren
Verlangen,
seiner
Erfüllung
Sitôt
qu'on
passe
la
nuit,
à
peine
on
touche
la
chair
Sobald
wir
die
Nacht
verbringen,
kaum
berühren
wir
die
Haut
Je
n'suis
plus
qu'aujourd'hui,
tu
me
voudrais
hier
Ich
bin
nur
noch
heute,
du
hättest
mich
gern
gestern
gehabt
C'est
l'adieu
au
mystère,
le
début
des
ennuis
Das
ist
der
Abschied
vom
Geheimnis,
der
Anfang
des
Ärgers
À
peine
on
touche
la
chair
sitôt
qu'on
passe
la
nuit
Kaum
berühren
wir
die
Haut,
sobald
wir
die
Nacht
verbringen
On
crève
d'impatience,
on
serre
bien
les
dents
Wir
platzen
vor
Ungeduld,
wir
beißen
die
Zähne
zusammen
On
en
danse
des
danses,
on
piétine
longtemps
Wir
tanzen
Tänze
drum,
wir
treten
lange
auf
der
Stelle
Au
bout
la
récompense
le
vaut-elle
franchement?
Lohnt
sich
die
Belohnung
am
Ende
wirklich?
Dès
lors
que
l'on
s'étreint,
du
moment
où
on
baise
Sobald
wir
uns
umklammern,
von
dem
Moment
an,
wo
wir
ficken
C'en
est
fini
soudain
du
délicieux
malaise
Plötzlich
ist
es
vorbei
mit
dem
köstlichen
Unbehagen
Le
cul
entre
deux
chaises,
c'était
bizarre
mais
bien
Zwischen
zwei
Stühlen
zu
sitzen,
das
war
seltsam,
aber
gut
Mais
c'est
mort
Aber
es
ist
vorbei
Du
moment
où
on
baise
dès
lors
que
l'on
s'étreint
Von
dem
Moment
an,
wo
wir
ficken,
sobald
wir
uns
umklammern
Du
moment
où
on
baise
dès
lors
que
l'on
s'étreint
Von
dem
Moment
an,
wo
wir
ficken,
sobald
wir
uns
umklammern
Du
moment
où
on
baise
dès
lors
que
l'on
s'étreint
Von
dem
Moment
an,
wo
wir
ficken,
sobald
wir
uns
umklammern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Beaupain, Sage
Attention! Feel free to leave feedback.